Pedro Brull - A Dormir Afuera - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Pedro Brull - A Dormir Afuera




A Dormir Afuera
Спать на улице
No golpees tan fuerte, no ves que es muy tarde y duermen la gente. ..
Не стучи так сильно, не видишь, уже поздно, люди спят...
Estoy consciente, que a cambiado el tiempo y que tienes frío. ..
Я знаю, что погода изменилась и тебе холодно...
Mira el reloj, o es que no te das cuenta
Посмотри на часы, неужели ты не понимаешь,
Que ya es media noche?
Что уже полночь?
No abres la puerta, por si quieres volver
Я не открою дверь, даже если ты захочешь вернуться
Para siempre a mi lado. ..
Навсегда ко мне...
Qué te ha cambiado que ahora vuelves? Qué te pasa?
Что тебя изменило, что ты теперь вернулась? Что с тобой?
O es que olvidaste soy las llaves de tu casa?
Или ты забыла, что я ключи от твоего дома?
A dormir afuera,.
Спать на улице.
Amor de la noche,
Ночная любовь,
A dormir afuera,.
Спать на улице.
Amor de aventuras?
Любовь-приключение?
Si te fuiste hace un año con otro amor, ahora qué buscas?
Если ты ушла год назад с другой любовью, что ты ищешь теперь?
A dormir afuera,.
Спать на улице.
Amor de la noche,
Ночная любовь,
A dormir afuera,.
Спать на улице.
Amor de aventuras?
Любовь-приключение?
Si te duele el alma, que otro te ayude,
Если тебе больно на душе, пусть тебе поможет кто-то другой,
O si crees en Dios. .. que Dios te ayude. ..
Или, если ты веришь в Бога... пусть тебе поможет Бог...
No golpees tan fuerte, que estas no son horas,
Не стучи так сильно, сейчас не время,
Ni estas en tu casa. ..
И это не твой дом...
No hablare contigo, ni un minuto, ni una sola palabra?.
Я не буду с тобой разговаривать, ни минуты, ни единого слова.
Cuando tuviste que hablar, preferiste marcharte, en silencio,
Когда тебе нужно было говорить, ты предпочла уйти, молча,
Y en una carta, dejaste el adiós, de un cobarde perfecto. ..
И в письме оставила прощание, как настоящий трус...
No vas a entrar, no quiero escuchar lo que sientes
Ты не войдешь, я не хочу слышать, что ты чувствуешь.
Amiga mía no te creo se que mientes.
Подруга моя, я тебе не верю, я знаю, ты лжешь.
A dormir afuera,.
Спать на улице.
Amor de la noche,
Ночная любовь,
A dormir afuera,.
Спать на улице.
Amor de aventuras,
Любовь-приключение,
Busca otro lugar, una calle cualquiera?
Найди другое место, любую улицу.
A dormir afuera,.
Спать на улице.
A dormir afuera?
Спать на улице.
Porque aquí en mi cuarto,
Потому что здесь, в моей комнате,
Alguien me espera.
Меня кто-то ждет.
A dormir afuera,.
Спать на улице.
Amor de la noche.
Ночная любовь.
Como lo compartido quiero, que el tiempo lo borre.
Хочу, чтобы время стерло все, что было между нами.
A dormir afuera,.
Спать на улице.
Amor de la noche,
Ночная любовь,
Nooo, te creo, escucha mi amiga, se que mientes.
Нет, я тебе не верю, послушай, подруга, я знаю, что ты лжешь.
A dormir afuera,.
Спать на улице.
Amor de la noche,
Ночная любовь,
Mi sentimiento va..., buscando otra mujer.
Мои чувства ищут... другую женщину.
A dormir afuera,.
Спать на улице.
Amor de la noche,
Ночная любовь,
Si te marchaste, adios!!, ya no quieres comprender.
Если ты ушла, прощай!! Ты больше не хочешь понимать.
A dormir afuera,.
Спать на улице.
Amor de la noche,
Ночная любовь,
Tu te acostumbraaaaste,
Ты привыкла...
Y tienes que olvidarme
И ты должна забыть меня.
A dormir afuera,.
Спать на улице.
Amor de la noche,
Ночная любовь,
Busca otro lugar, una calle cualquiera
Найди другое место, любую улицу.
A dormir afuera,.
Спать на улице.
A dormir afuera,.
Спать на улице.
¡Porque aquí en mi cuarto, alguien me esperaaaaa!
Потому что здесь, в моей комнате, меня кто-то ждет!
¡ADIOS!
ПРОЩАЙ!





Pedro Brull - En Vivo
Album
En Vivo
date of release
12-09-2017


Attention! Feel free to leave feedback.