Lyrics and translation Pedro Capó - Qué Pasaría
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Qué Pasaría
What Would Happen
Si
yo
te
tiendo
la
mano,
If
I
extend
my
hand
to
you,
y
tu
me
calmas
la
prisa
And
you
calm
my
haste
Si
yo
te
cuido
los
pasos
If
I
watch
over
your
steps
A
cambio
de
una
sonrisa
In
exchange
for
a
smile
Que
pasaría
What
would
happen
Si
abrimos
la
mente
If
we
opened
our
minds
Trazando
caminos
Tracing
paths
Mirando
de
frente
Looking
straight
ahead
Hacia
un
mismo
destino
Towards
the
same
destination
Perder
el
miedo
a
morir
Losing
the
fear
of
dying
Aprendiendo
a
vivir
Learning
to
live
Ser
niño
otra
vez
Being
a
child
again
Mojarnos
los
pies
a
la
orilla
del
mar
Getting
our
feet
wet
at
the
seashore
Cambiar
el
canal
Changing
the
channel
Que
pasaría,
Que
pasaría
What
would
happen,
What
would
happen
Que
pasaría
What
would
happen
Si
fuera
el
ultimo
día
If
it
were
the
last
day
Que
pasaría
What
would
happen
si
fuera
el
ultimo
día
If
it
were
the
last
day
Cuando
el
sol
se
apague
quedará
una
luz
When
the
sun
goes
out,
a
light
will
remain
La
que
alumbra
el
cielo,
la
que
enciendes
tu
The
one
that
illuminates
the
sky,
the
one
you
ignite
La
que
guarda
tu
mirada,
cuando
ya
no
queda
nada
The
one
that
guards
your
gaze,
when
nothing
else
remains
Con
tigo
yo
estaría
si
fuera
el
ultimo
día
With
you
I
would
be,
if
it
were
the
last
day
Si
fuera
el
ultimo
día
If
it
were
the
last
day
Cerrando
cuentas
del
alma
Closing
accounts
of
the
soul
Le
doy
un
beso
a
mi
madre
I
give
my
mother
a
kiss
Sin
esperar
a
mañana
Without
waiting
for
tomorrow
Mas
vale
pronto
que
tarde
Better
sooner
than
later
Vamos
soltando
la
carga
ya
Let's
release
the
burden
now
Que
no
hace
falta
equipaje
no
We
don't
need
luggage,
no
Para
librarnos
del
karma
To
free
ourselves
from
karma
Y
disfrutar
nuestro
viaje
And
enjoy
our
journey
Levantarse
al
caer
Getting
up
when
we
fall
Empezar
otra
vez
Starting
over
again
Llorar
de
emoción
Crying
with
emotion
Por
una
canción
Because
of
a
song
Regalar
una
flor
Giving
a
flower
Declarar
ese
amor
Declaring
that
love
Que
pasaría,
Que
pasaría
What
would
happen,
What
would
happen
Que
pasaría,
si
fuera
el
ultimo
día
What
would
happen,
if
it
were
the
last
day
Cuando
el
sol
se
apague
quedará
una
luz
When
the
sun
goes
out,
a
light
will
remain
La
que
alumbra
el
cielo,
la
que
enciendes
tu
The
one
that
illuminates
the
sky,
the
one
you
ignite
La
que
guarda
tu
mirada,
cuando
ya
no
queda
nada
The
one
that
guards
your
gaze,
when
nothing
else
remains
Con
tigo
yo
estaría
si
fuera
el
ultimo
día
With
you
I
would
be,
if
it
were
the
last
day
La
que
guarda
tu
mirada,
cuando
ya
no
queda
nada
The
one
that
guards
your
gaze,
when
nothing
else
remains
Con
tigo
yo
estaría
si
fuera
el
ultimo
día
With
you
I
would
be,
if
it
were
the
last
day
Si
se
acaba
el
agua
de
los
mares
If
the
water
from
the
seas
runs
out
Nadaré
en
tu
sonrisa
I
will
swim
in
your
smile
Si
se
parte
el
cielo
en
dos
mitades
If
the
sky
splits
in
two
halves
La
que
guarda
tu
mirada,
cuando
ya
no
queda
nada
The
one
that
guards
your
gaze,
when
nothing
else
remains
Con
tigo
yo
estaría,
si
fuera
el
ultimo
día
With
you
I
would
be,
if
it
were
the
last
day
El
ultimo
día,
el
ultimo
día
The
last
day,
the
last
day
Si
fuera
el
ultimo
día
If
it
were
the
last
day
Contigo
lo
pasaría
vida
mía.
With
you
I
would
spend
it,
my
love.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): jaime ciero
Album
Aquila
date of release
12-08-2014
Attention! Feel free to leave feedback.