Pedro Conga - La Negra Fulana - translation of the lyrics into German

La Negra Fulana - Pedro Congatranslation in German




La Negra Fulana
Die Schwarze Fulana
La negra fulana se pasa de esquina a esquina
Die schwarze Fulana hängt von Ecke zu Ecke ab
Diciendole al vecindario que ya yo no soy su amor.
Und erzählt der Nachbarschaft, dass ich nicht mehr ihre Liebe bin.
La negra fulana se pasa de esquina a esquina
Die schwarze Fulana hängt von Ecke zu Ecke ab
Diciendole al vecindario que ya yo no soy su amor.
Und erzählt der Nachbarschaft, dass ich nicht mehr ihre Liebe bin.
Y sin embargo ...
Und trotzdem ...
Y sin embargo.
Und trotzdem.
Cuando esa negra me ve
Wenn diese Schwarze mich sieht
Cruzando por la avenida.
Wie ich die Allee überquere.
Sus ojos color cafe
Ihre kaffeefarbenen Augen
Me comen cuando me miran.
Fressen mich auf, wenn sie mich ansehen.
Porque yo tengo el tumbao
Denn ich habe den Tumbao
Que a esa negrita domina.
Der diese kleine Schwarze beherrscht.
Porque aunque su amor no lucho
Denn obwohl ich nicht um ihre Liebe kämpfte
Soy lo mas grande en su vida.
Bin ich das Größte in ihrem Leben.
La negra fulana se pasa de esquina a esquina
Die schwarze Fulana hängt von Ecke zu Ecke ab
Diciendole al vecindario que ya yo no soy su amor.
Und erzählt der Nachbarschaft, dass ich nicht mehr ihre Liebe bin.
Y que no soy su amor.
Und dass ich nicht ihre Liebe bin.
La negra fulana se pasa de esquina a esquina
Die schwarze Fulana hängt von Ecke zu Ecke ab
Diciendole al vecindario que ya yo no soy su amor.
Und erzählt der Nachbarschaft, dass ich nicht mehr ihre Liebe bin.
Y sin embargo ...
Und trotzdem ...
Y sin embargo.
Und trotzdem.
La otra noche la encontre
Neulich Nacht traf ich sie
Con Margara la de Fina.
Mit Margara von Fina.
Se paso velandome de reojo esa bandida.
Diese Banditin beobachtete mich heimlich aus den Augenwinkeln.
Aunque ella diga que no
Auch wenn sie nein sagt
Soy su mas grande alegria.
Bin ich ihre größte Freude.
Yo soy la estrella de luz
Ich bin der Stern des Lichts
Que alumbra su alma perdida.
Der ihre verlorene Seele erleuchtet.
La negra fulana se pasa de esquina a esquina
Die schwarze Fulana hängt von Ecke zu Ecke ab
Diciendole al vecindario que ya yo no soy su amor.
Und erzählt der Nachbarschaft, dass ich nicht mehr ihre Liebe bin.
Y que no soy su amor.
Und dass ich nicht ihre Liebe bin.
La negra fulana se pasa de esquina a esquina
Die schwarze Fulana hängt von Ecke zu Ecke ab
Diciendole al vecindario que ya yo no soy su amor.
Und erzählt der Nachbarschaft, dass ich nicht mehr ihre Liebe bin.
Salsa con batata,,, esa negra.
Salsa mit Süßkartoffel,,, diese Schwarze.
Caramba ...
Caramba ...
Como me mira esa negra.
Wie diese Schwarze mich ansieht.
Como me mira esa bandolera.
Wie diese Banditin mich ansieht.
Cuando yo voy a la escuela
Wenn ich zur Schule gehe
Y despues dice que no me cela.
Und danach sagt sie, sie ist nicht eifersüchtig auf mich.
Caramba ...
Caramba ...
Como me mira esa negra.
Wie diese Schwarze mich ansieht.
Aunque ella diga que no piensa que si.
Auch wenn sie nein sagt, denkt sie ja.
Ese amor que hay en sus ojos
Diese Liebe, die in ihren Augen ist
Anoche yo se lo vi.
Habe ich letzte Nacht bei ihr gesehen.
Caramba ...
Caramba ...
Como me mira esa negra.
Wie diese Schwarze mich ansieht.
Ella quiere echarme el guante.
Sie will mich schnappen.
Y se esta haciendo la tonta.
Und sie stellt sich dumm.
Esto me huele a bomba, carambomba, carambomba.
Das riecht für mich nach Bombe, Carambomba, Carambomba.
Caramba ...
Caramba ...
Como me mira esa negra.
Wie diese Schwarze mich ansieht.
Y cuando me mira yo no me enojo.
Und wenn sie mich ansieht, werde ich nicht böse.
Yo no soy como Pedrito
Ich bin nicht wie Pedrito
Cuando lo miran se pone rojo.
Wenn man ihn ansieht, wird er rot.
Caramba ...
Caramba ...
Como me mira esa negra.
Wie diese Schwarze mich ansieht.
Caramba, caramba...
Caramba, caramba...
Salsa pa' esa negra.
Salsa für diese Schwarze.
Oye suelta ese caballo.
Hey, lass es krachen!
Caramba ...
Caramba ...
Como me mira esa negra.
Wie diese Schwarze mich ansieht.
Como me mira esa negra
Wie diese Schwarze mich ansieht
Cuando yo voy por la acera
Wenn ich den Bürgersteig entlanggehe
Y desde la esquina me vela.
Und mich von der Ecke aus beobachtet.
Caramba ...
Caramba ...
Como me mira esa negra.
Wie diese Schwarze mich ansieht.
Y mira por aqui y mira por alla
Und sie schaut hierhin und sie schaut dorthin
Y despues me dice que no vaya por su casa
Und dann sagt sie mir, ich soll nicht zu ihrem Haus kommen
Preguntando si se encuentra esa condena.
Und fragen, ob diese Plage da ist.
Caramba ...
Caramba ...
Como me mira esa negra.
Wie diese Schwarze mich ansieht.
Yo no se que hizo esa mulata
Ich weiß nicht, was diese Mulattin getan hat
Que antes no queria el hueso
Dass ich früher nichts Dürres wollte
Y ahora me gustan las flacas.
Und jetzt mag ich die Dünnen.
Caramba ...
Caramba ...
Como me mira esa negra.
Wie diese Schwarze mich ansieht.
Como me mira esa negra.
Wie diese Schwarze mich ansieht.
Ay!!!
Ay!!!
Como me mira esa negra.
Wie diese Schwarze mich ansieht.
Como me mira y me vela.
Wie sie mich ansieht und beobachtet.
Ay!!!
Ay!!!
Como me mira esa negra.
Wie diese Schwarze mich ansieht.
Tiene, tiene, tiene, tiene, mirada de pantera.
Sie hat, hat, hat, hat, einen Pantherblick.
Ay!!!
Ay!!!
Como me mira esa negra.
Wie diese Schwarze mich ansieht.
Y su cuerpo se menea como una bandera.
Und ihr Körper wiegt sich wie eine Flagge.
Ay!!!
Ay!!!
Como me mira esa negra.
Wie diese Schwarze mich ansieht.
Tiene cara de hechicera.
Sie hat das Gesicht einer Zauberin.
Ay!!!
Ay!!!
Como me mira esa negra.
Wie diese Schwarze mich ansieht.
Creo que para conquistarme me prende velas.
Ich glaube, um mich zu erobern, zündet sie Kerzen für mich an.
Ay!!!
Ay!!!
Como me mira esa negra.
Wie diese Schwarze mich ansieht.
Y cuando la miro mi corazon se acelera.
Und wenn ich sie ansehe, rast mein Herz.
Ay!!!
Ay!!!
Como me mira esa negra.
Wie diese Schwarze mich ansieht.
El barrio entero la vela.
Die ganze Nachbarschaft beobachtet sie.
Ay!!!
Ay!!!
Como me mira esa negra.
Wie diese Schwarze mich ansieht.
Pero esa negrita pertenece a mi escuela.
Aber diese kleine Schwarze ist von meinem Schlag.
Ay!!!
Ay!!!
Como me mira esa negra.
Wie diese Schwarze mich ansieht.
Como me mira esa contralla.
Wie diese Widersacherin mich ansieht.






Attention! Feel free to leave feedback.