Lyrics and translation Pedro Conga - Ladrona de Amor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ladrona de Amor
Похитительница любви
Donde
estará
Где
же
ты
сейчас?
A
quien
le
contara
Кому
рассказываешь
Todas
mis
cosas...
Обо
всем,
что
было
между
нами...
Donde
estará
Где
же
ты
сейчас?
Entre
otros
brazos
tu
cuerpo
reposa...
В
чьих
объятиях
покоится
твое
тело...
Con
quien
sera...
С
кем
ты
сейчас...
Que
compartas
el
vino
y
tus
noches
de
rosas.
Делишь
вино
и
свои
ночи,
полные
роз.
Con
quien
sera...
С
кем
ты
сейчас...
Que
te
atrevas
amar
otra
noche
loca...
Решаешься
любить
в
очередную
безумную
ночь...
Donde
estará...
Где
же
ты
сейчас...
Tal
vez
mirando
al
mar
Может,
смотришь
на
море,
Contando
las
olas...
Считаешь
волны...
Don
estará...
Где
же
ты
сейчас...
Hablando
de
amor
Говоришь
о
любви,
Besando
otra
boca...
Целуешь
другие
губы...
Con
quien
sera...
С
кем
ты
сейчас...
Que
te
vistas
de
blanco
Надеваешь
белое
платье,
Como
me
gustaba...
Как
я
любил...
Y
quien
sera...
И
кто
же
тот,
Que
te
llene
de
amor
Кто
наполняет
тебя
любовью,
Como
yo
te
llenaba...
Как
наполнял
я...
Es
una
ladrona
de
amor,
es
una
ladrona
de
amor
Ты
- похитительница
любви,
ты
- похитительница
любви,
Fue
la
cenicienta
que
sin
darme
cuenta
Ты
была
Золушкой,
которая
незаметно
Se
robo
mi
corazón.
Украла
мое
сердце.
Es
una
ladrona
de
amor,
es
una
ladrona
de
amor
Ты
- похитительница
любви,
ты
- похитительница
любви,
Echa
a
mi
medida,
se
llevo
mi
vida
Созданная
для
меня,
ты
забрала
мою
жизнь,
Una
noche
le
basto...
Одной
ночи
тебе
хватило...
Donde
estará...
Где
же
ты
сейчас...
Buscando
otro
lugar...
Ищешь
другое
место...
Alguna
salida...
Какой-то
выход...
Donde
estará...
Где
же
ты
сейчас...
Mira
como
llora
Смотри,
как
плачет
La
despedida...
Прощание...
Quien
sera...
Кто
же
тот,
Que
te
haga
regresar
a
tu
viejo
dueño...
Кто
заставит
тебя
вернуться
к
своему
прежнему
хозяину...
Y
quien
sera...
И
кто
же
тот,
Tu
vigilante
guardián
Твой
бдительный
страж,
Tu
verdadero
dueño...
Твой
истинный
хозяин...
Es
una
ladrona
de
amor,
es
una
ladrona
de
amor
Ты
- похитительница
любви,
ты
- похитительница
любви,
Fue
la
cenicienta
que
sin
darme
cuenta
Ты
была
Золушкой,
которая
незаметно
Se
robo
mi
corazón.
Украла
мое
сердце.
Es
una
ladrona
de
amor,
es
una
ladrona
de
amor
Ты
- похитительница
любви,
ты
- похитительница
любви,
Echa
a
mi
medida,
se
llevo
mi
vida
Созданная
для
меня,
ты
забрала
мою
жизнь,
Una
noche
le
basto...
Одной
ночи
тебе
хватило...
(Es
una
ladrona
de
amor,
es
una
ladrona,
de
amor,
de
amor)
(Ты
- похитительница
любви,
ты
- похитительница,
любви,
любви)
A
quien
le
contabas
todas
mis
cosas
Кому
ты
рассказывала
обо
всем,
что
было
между
нами
En
que
otros
brazos
tu
cuerpo
reposa.
В
чьих
объятиях
покоится
твое
тело.
(Es
una
ladrona
de
amor,
es
una
ladrona,
de
amor,
de
amor)
(Ты
- похитительница
любви,
ты
- похитительница,
любви,
любви)
Mirando
al
mar,
contando
las
olas
Смотря
на
море,
считая
волны,
Quizás
amando
y
besando
otra
boca...
Возможно,
любя
и
целуя
другие
губы...
(Es
una
ladrona
de
amor,
es
una
ladrona,
de
amor,
de
amor)
(Ты
- похитительница
любви,
ты
- похитительница,
любви,
любви)
Regresar
a
tu
viejo
dueño
Вернуться
к
своему
прежнему
хозяину,
Tu
vigilante
guardián,
tu
verdadero
dueño.
К
своему
бдительному
стражу,
своему
истинному
хозяину.
"Ladrona,
me
has
robado
mi
amor".
"Похитительница,
ты
украла
мою
любовь".
(Es
una
ladrona
de
amor,
es
una
ladrona,
de
amor,
de
amor)
(Ты
- похитительница
любви,
ты
- похитительница,
любви,
любви)
Fue
la
cenicienta
que
sin
darme
cuenta
Ты
была
Золушкой,
которая
незаметно
Se
robo
mi
corazón...
Украла
мое
сердце...
(Es
una
ladrona
de
amor,
es
una
ladrona,
de
amor,
de
amor)
(Ты
- похитительница
любви,
ты
- похитительница,
любви,
любви)
Que
compartas
el
vino
y
tus
noches
de
rosas
Делить
вино
и
свои
ночи,
полные
роз,
Que
te
atrevas
amar
otra
noche
loca.
Решаться
любить
в
очередную
безумную
ночь.
(Ladrona,
ladrona
de
amor...)
(Похитительница,
похитительница
любви...)
(Ladrona,
ladrona
de
amor...)
(Похитительница,
похитительница
любви...)
(Ladrona,
ladrona
de
amor...)
(Похитительница,
похитительница
любви...)
(Ladrona,
ladrona
de
amor...).
(Похитительница,
похитительница
любви...).
(Es
una
ladrona
de
amor,
es
una
ladrona,
de
amor,
de
amor)
(Ты
- похитительница
любви,
ты
- похитительница,
любви,
любви)
Te
robaste
los
besos
que
me
diste
Ты
украла
поцелуи,
которые
ты
мне
дарила
En
una
noche
de
calor.
В
жаркую
ночь.
(Es
una
ladrona
de
amor,
es
una
ladrona,
de
amor,
de
amor)
(Ты
- похитительница
любви,
ты
- похитительница,
любви,
любви)
Y
yo
espero
que
algún
día
me
los
devuelvas
И
я
надеюсь,
что
когда-нибудь
ты
их
вернешь,
Así
me
siento
mejor.
Тогда
мне
станет
легче.
"Y
ahora
que
"И
теперь
что
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Quijano Pedro Ricardo
Album
1
date of release
15-05-2015
Attention! Feel free to leave feedback.