Pedro Conga - Ladrona de Amor - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Pedro Conga - Ladrona de Amor




Ladrona de Amor
Похитительница любви
Donde estará
Где же ты сейчас?
A quien le contara
Кому рассказываешь
Todas mis cosas...
Обо всем, что было между нами...
Donde estará
Где же ты сейчас?
Entre otros brazos tu cuerpo reposa...
В чьих объятиях покоится твое тело...
Con quien sera...
С кем ты сейчас...
Que compartas el vino y tus noches de rosas.
Делишь вино и свои ночи, полные роз.
Con quien sera...
С кем ты сейчас...
Que te atrevas amar otra noche loca...
Решаешься любить в очередную безумную ночь...
Donde estará...
Где же ты сейчас...
Tal vez mirando al mar
Может, смотришь на море,
Contando las olas...
Считаешь волны...
Don estará...
Где же ты сейчас...
Hablando de amor
Говоришь о любви,
Besando otra boca...
Целуешь другие губы...
Con quien sera...
С кем ты сейчас...
Que te vistas de blanco
Надеваешь белое платье,
Como me gustaba...
Как я любил...
Y quien sera...
И кто же тот,
Que te llene de amor
Кто наполняет тебя любовью,
Como yo te llenaba...
Как наполнял я...
Es una ladrona de amor, es una ladrona de amor
Ты - похитительница любви, ты - похитительница любви,
Fue la cenicienta que sin darme cuenta
Ты была Золушкой, которая незаметно
Se robo mi corazón.
Украла мое сердце.
Es una ladrona de amor, es una ladrona de amor
Ты - похитительница любви, ты - похитительница любви,
Echa a mi medida, se llevo mi vida
Созданная для меня, ты забрала мою жизнь,
Una noche le basto...
Одной ночи тебе хватило...
Donde estará...
Где же ты сейчас...
Buscando otro lugar...
Ищешь другое место...
Alguna salida...
Какой-то выход...
Donde estará...
Где же ты сейчас...
Mira como llora
Смотри, как плачет
La despedida...
Прощание...
Quien sera...
Кто же тот,
Que te haga regresar a tu viejo dueño...
Кто заставит тебя вернуться к своему прежнему хозяину...
Y quien sera...
И кто же тот,
Tu vigilante guardián
Твой бдительный страж,
Tu verdadero dueño...
Твой истинный хозяин...
Es una ladrona de amor, es una ladrona de amor
Ты - похитительница любви, ты - похитительница любви,
Fue la cenicienta que sin darme cuenta
Ты была Золушкой, которая незаметно
Se robo mi corazón.
Украла мое сердце.
Es una ladrona de amor, es una ladrona de amor
Ты - похитительница любви, ты - похитительница любви,
Echa a mi medida, se llevo mi vida
Созданная для меня, ты забрала мою жизнь,
Una noche le basto...
Одной ночи тебе хватило...
(Es una ladrona de amor, es una ladrona, de amor, de amor)
(Ты - похитительница любви, ты - похитительница, любви, любви)
A quien le contabas todas mis cosas
Кому ты рассказывала обо всем, что было между нами
En que otros brazos tu cuerpo reposa.
В чьих объятиях покоится твое тело.
(Es una ladrona de amor, es una ladrona, de amor, de amor)
(Ты - похитительница любви, ты - похитительница, любви, любви)
Mirando al mar, contando las olas
Смотря на море, считая волны,
Quizás amando y besando otra boca...
Возможно, любя и целуя другие губы...
(Es una ladrona de amor, es una ladrona, de amor, de amor)
(Ты - похитительница любви, ты - похитительница, любви, любви)
Regresar a tu viejo dueño
Вернуться к своему прежнему хозяину,
Tu vigilante guardián, tu verdadero dueño.
К своему бдительному стражу, своему истинному хозяину.
"Ladrona, me has robado mi amor".
"Похитительница, ты украла мою любовь".
(Es una ladrona de amor, es una ladrona, de amor, de amor)
(Ты - похитительница любви, ты - похитительница, любви, любви)
Fue la cenicienta que sin darme cuenta
Ты была Золушкой, которая незаметно
Se robo mi corazón...
Украла мое сердце...
(Es una ladrona de amor, es una ladrona, de amor, de amor)
(Ты - похитительница любви, ты - похитительница, любви, любви)
Que compartas el vino y tus noches de rosas
Делить вино и свои ночи, полные роз,
Que te atrevas amar otra noche loca.
Решаться любить в очередную безумную ночь.
(Ladrona, ladrona de amor...)
(Похитительница, похитительница любви...)
Mm, mm.
Мм, мм.
(Ladrona, ladrona de amor...)
(Похитительница, похитительница любви...)
(Ladrona, ladrona de amor...)
(Похитительница, похитительница любви...)
Mm, mm.
Мм, мм.
(Ladrona, ladrona de amor...).
(Похитительница, похитительница любви...).
(Es una ladrona de amor, es una ladrona, de amor, de amor)
(Ты - похитительница любви, ты - похитительница, любви, любви)
Te robaste los besos que me diste
Ты украла поцелуи, которые ты мне дарила
En una noche de calor.
В жаркую ночь.
(Es una ladrona de amor, es una ladrona, de amor, de amor)
(Ты - похитительница любви, ты - похитительница, любви, любви)
Y yo espero que algún día me los devuelvas
И я надеюсь, что когда-нибудь ты их вернешь,
Así me siento mejor.
Тогда мне станет легче.
"Y ahora que
теперь что
Mm, mm".
Мм, мм".





Writer(s): Quijano Pedro Ricardo


Attention! Feel free to leave feedback.