Lyrics and translation Pedro Cuevas - A Partir de Hoy
A Partir de Hoy
С сегодняшнего дня
Nunca
imagine
ver
algo
tan
perfecto
y
ahora
que
vuelvo
a
estar
junto
a
ti,
noto
que
tu
voz
y
las
líneas
de
tu
cuerpo,
son
perfectas
para
mi.
Никогда
не
мог
представить
себе
ничего
более
совершенного,
и
теперь,
когда
я
снова
рядом
с
тобой,
я
замечаю,
что
твой
голос
и
изгибы
твоего
тела
идеальны
для
меня.
Apenas
te
vi
y
ya
te
estoy
llamando,
dime
que
quieres
te
haré
feliz,
eres
lo
que
siempre
había
soñado,
y
sin
dudarlo
ahora
vivo
por
ti.
Едва
увидел
тебя,
и
уже
звоню.
Скажи,
чего
ты
хочешь,
я
сделаю
тебя
счастливой.
Ты
— то,
о
чём
я
всегда
мечтал,
и,
не
сомневаясь,
теперь
я
живу
ради
тебя.
A
partir
de
hoy
tu
eres
mi
amor,
mi
corazón
me
lo
ha
dicho
С
сегодняшнего
дня
ты
— моя
любовь,
моё
сердце
мне
так
сказало.
Esto
no
es
un
juego
una
obsesión
amor,
y
yo
te
necesito.
Это
не
игра
и
не
наваждение,
любовь
моя,
и
ты
мне
нужна.
A
partir
de
hoy
tu
eres
mi
amor,
mi
corazón
me
lo
ha
dicho
С
сегодняшнего
дня
ты
— моя
любовь,
моё
сердце
мне
так
сказало.
Esto
no
es
un
juego,
una
obsesión
amor
y
yo
te
necesito.
Это
не
игра,
не
наваждение,
любовь
моя,
и
ты
мне
нужна.
Bailando
hasta
mañana,
muriéndonos
de
ganas,
escucha
estas
palabras,
salen
de
mi
corazón.
Танцуя
до
утра,
умирая
от
желания,
слушай
эти
слова,
идущие
от
моего
сердца.
Bailando
hasta
mañana,
muriéndonos
de
ganas,
escucha
estas
palabras,
salen
de
mi
corazón.
Танцуя
до
утра,
умирая
от
желания,
слушай
эти
слова,
идущие
от
моего
сердца.
Ooh
Hoy,
Ooh
Hoy...
О,
сегодня,
о,
сегодня...
Se
que
lo
que
quieres
es
un
caballero,
un
amor
que
sea
puro
y
sincero,
eso
es
lo
que
soy
y
te
vengo
a
entregar,
para
que
no
vuelvas
a
tener
que
buscar,
te
lo
juro
sin
ti
yo
me
muero,
soy
feliz
con
un
simple
te
quiero,
pero
por
algo
tendrá
que
empezar,
se
que
esta
canción
nunca
la
vas
olvidar.
Я
знаю,
что
ты
хочешь
джентльмена,
любовь
чистую
и
искреннюю,
это
то,
что
я
есть,
и
я
пришел,
чтобы
отдать
тебе
себя,
чтобы
тебе
больше
не
пришлось
искать.
Клянусь,
без
тебя
я
умру.
Я
счастлив
от
простого
"я
люблю
тебя",
но
с
чего-то
нужно
начинать.
Я
знаю,
что
ты
никогда
не
забудешь
эту
песню.
A
partir
de
hoy
tu
eres
mi
amor,
mi
corazón
me
lo
ha
dicho
С
сегодняшнего
дня
ты
— моя
любовь,
моё
сердце
мне
так
сказало.
Esto
no
es
un
juego
una
obsesión
amor,
y
yo
te
necesito.
Это
не
игра
и
не
наваждение,
любовь
моя,
и
ты
мне
нужна.
A
partir
de
hoy
tu
eres
mi
amor,
mi
corazón
me
lo
ha
dicho
С
сегодняшнего
дня
ты
— моя
любовь,
моё
сердце
мне
так
сказало.
Esto
no
es
un
juego,
una
obsesión
amor
y
yo
te
necesito.
Это
не
игра,
не
наваждение,
любовь
моя,
и
ты
мне
нужна.
Bailando
hasta
mañana,
muriéndonos
de
ganas,
escucha
estas
palabras,
salen
de
mi
corazón.
Танцуя
до
утра,
умирая
от
желания,
слушай
эти
слова,
идущие
от
моего
сердца.
Bailando
hasta
mañana,
muriéndonos
de
ganas,
escucha
estas
palabras,
salen
de
mi
corazón.
Танцуя
до
утра,
умирая
от
желания,
слушай
эти
слова,
идущие
от
моего
сердца.
Hoy,
Ooh
Hoy,
Ooh
Hoy...
Сегодня,
о,
сегодня,
о,
сегодня...
Déjame
entrar
por
tu
ventana.
Впусти
меня
в
своё
окно.
Hoy,
Ooh
Hoy
(Ooh
Hoy)
Ooh
Hoy
(Ooh
Hoy)...
Сегодня,
о,
сегодня
(о,
сегодня)
о,
сегодня
(о,
сегодня)...
A
partir
de
hoy
tu
eres
mi
amor,
mi
corazón
me
lo
ha
dicho
С
сегодняшнего
дня
ты
— моя
любовь,
моё
сердце
мне
так
сказало.
Esto
no
es
un
juego
una
obsesión
amor,
y
yo
te
necesito.
Это
не
игра
и
не
наваждение,
любовь
моя,
и
ты
мне
нужна.
A
partir
de
hoy
tu
eres
mi
amor,
mi
corazón
me
lo
ha
dicho
С
сегодняшнего
дня
ты
— моя
любовь,
моё
сердце
мне
так
сказало.
Esto
no
es
un
juego,
una
obsesión
amor
y
yo
te
necesito.
Это
не
игра,
не
наваждение,
любовь
моя,
и
ты
мне
нужна.
Bailando
hasta
mañana,
muriéndonos
de
ganas,
escucha
estas
palabras,
salen
de
mi
corazón.
Танцуя
до
утра,
умирая
от
желания,
слушай
эти
слова,
идущие
от
моего
сердца.
Bailando
hasta
mañana,
muriéndonos
de
ganas,
escucha
estas
palabras,
salen
de
mi
corazón.
Танцуя
до
утра,
умирая
от
желания,
слушай
эти
слова,
идущие
от
моего
сердца.
Como
dice...
Súbele...
Как
говорится...
Сделай
погромче...
A
partir
de
hoy,
me
dejaste
flechadito.
С
сегодняшнего
дня,
ты
меня
сразила
наповал.
A
partir
de
hoy,
yo
seré
tu
caballero.
С
сегодняшнего
дня,
я
буду
твоим
рыцарем.
A
partir
de
hoy,
pide
mi
vida
que
yo
te
lo
doy.
С
сегодняшнего
дня,
проси
мою
жизнь,
я
отдам
её
тебе.
A
partir
de
hoy,
voy
a
cumplir
todos
tus
sueños.
С
сегодняшнего
дня,
я
буду
исполнять
все
твои
мечты.
A
partir
de
hoy
tu
eres
mi
amor.
С
сегодняшнего
дня
ты
— моя
любовь.
A
partir
de
hoy
tu
eres
mi
amor,
déjame
entrar
por
tu
ventana.
С
сегодняшнего
дня
ты
— моя
любовь,
впусти
меня
в
своё
окно.
A
partir
de
hoy
tu
eres
mi
amor,
mi
corazón
me
lo
ha
dicho.
С
сегодняшнего
дня
ты
— моя
любовь,
моё
сердце
мне
так
сказало.
A
partir
de
hoy
tu
eres
mi
amor,
déjame
entrar
por
tu
ventana.
С
сегодняшнего
дня
ты
— моя
любовь,
впусти
меня
в
своё
окно.
A
partir
de
hoy
tu
eres
mi
amor,
mi
corazón
me
lo
ha
dicho,
esto
no
es
un
juego,
una
obsesión
amor,
y
yo
te
necesito.
С
сегодняшнего
дня
ты
— моя
любовь,
моё
сердце
мне
так
сказало.
Это
не
игра,
не
наваждение,
любовь
моя,
и
ты
мне
нужна.
PEDRO
CUEVAS
PEDRO
CUEVAS
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Guadalupe Garcia-garcia, Manuel F. Lopez
Attention! Feel free to leave feedback.