Lyrics and translation Pedro Elias Gutierrez - Alma Llanera
Yo
nací
en
una
ribera
del
Arauca
vibrador
Родился
в
краю,
где
шумит
Араука
Soy
hermano
de
la
espuma
Брат
я
пены
De
las
garzas
y
de
las
rosas
Цапель
и
роз
Soy
hermano
de
la
espuma,
Брат
я
пены
De
las
garzas,
de
las
rosas
Цапель,
роз
Me
arrulló
la
viva
diana
de
la
brisa
en
el
palmar
Вскормлен
песнью
ветров
в
роще,
где
шумят
листья
Y
por
eso
tengo
el
alma
Потому
душа
у
меня
Como
el
alma
primorosa
Словно
само
совершенство
Y
por
eso
tengo
el
alma
Потому
душа
у
меня
Como
el
alma
primorosa
Словно
само
совершенство
Amo,
lloro,
canto,
sueño,
Люблю,
слезы
лью,
пою,
мечтаю
Con
claveles
de
pasión,
В
страсти
гвоздик
Con
claveles
de
pasión,
В
страсти
гвоздик
Amo,
lloro,
río,
sueño,
Люблю,
плачу,
смеюсь,
мечтаю
Y
le
canto
a
Venezuela
И
воспеваю
Венесуэлу
Con
alma
de
trovador.
С
душой
трубадура.
Yo
nací
en
esa
ribera
del
Arauca
vibrador
Родился
в
краю,
где
шумит
Араука
Soy
hermano
de
la
espuma,
Брат
я
пены
De
las
garzas,
de
las
rosas
Цапель,
роз
Me
arrulló
la
viva
diana
de
la
brisa
en
el
palmar
Вскормлен
песнью
ветров
в
роще,
где
шумят
листья
Y
por
eso
tengo
el
alma,
Потому
душа
у
меня,
Como
el
alma
primorosa,
Словно
само
совершенство
Y
por
eso
tengo
el
alma,
Потому
душа
у
меня
Como
el
alma
primorosa,
Словно
само
совершенство
Amo,
lloro,
canto,
sueño,
Люблю,
слезы
лью,
пою,
мечтаю
Con
claveles
de
pasión
В
страсти
гвоздик
Con
claveles
de
pasión
В
страсти
гвоздик
Amo,
lloro,
río,
sueño,
Люблю,
плачу,
смеюсь,
мечтаю
Y
le
canto
a
Venezuela
И
воспеваю
Венесуэлу
Con
alma
de
trovador.
С
душой
трубадура.
Yo
nací
en
esta
ribera
del
Arauca
vibrador
Родился
в
краю,
где
шумит
Араука
Soy
hermano
de
la
espuma,
Брат
я
пены
De
las
garzas,
de
las
rosas...
Цапель,
роз...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pedro Elias Gutierrez, Abreu Edman Ayres De
Attention! Feel free to leave feedback.