Lyrics and translation Pedro Fernandez - Amiga Por Favor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amiga Por Favor
Подруга, прошу тебя
Desde
que
se
marcho
desde
que
la
perdí
mi
vida
no
es
igual
С
тех
пор,
как
она
ушла,
с
тех
пор,
как
я
потерял
ее,
моя
жизнь
не
та
же
He
perdido
la
fe
no
se
que
voy
hacer,
ya
no
se
ni
quien
soy
Я
потерял
веру,
не
знаю,
что
делать,
я
уже
не
знаю,
кто
я
Desde
que
ya
no
esta
ya
no
se
sonreír
ya
no
tengo
ilusión
С
тех
пор,
как
ее
нет,
я
разучился
улыбаться,
я
потерял
надежду
Soy
una
hoja
al
viento
que
perdida
en
el
tiempo
va
sin
dirección
Я
словно
лист
на
ветру,
потерянный
во
времени,
лечу
без
направления
Amiga
por
favor,
dile
que
siguen
siendo
para
ella
Подруга,
прошу
тебя,
скажи
ей,
что
все
мои
мечты,
все
звезды
на
небе,
Todos
mis
sueños
todas
las
estrellas
Все
еще
принадлежат
ей
Que
con
mi
pena
también
llora
el
sol,
amiga
Что
вместе
с
моей
болью
плачет
и
солнце,
подруга
Amiga
por
favor,
dile
que
brotan
gotas
de
tristeza
Подруга,
прошу
тебя,
скажи
ей,
что
из
глаз
моих
льются
слезы
печали
Que
ya
no
late
el
corazón
con
fuerza
Что
мое
сердце
бьется
еле-еле
Me
falta
el
aire
y
la
respiración,
me
falta,
me
falta
ella
Мне
не
хватает
воздуха,
мне
трудно
дышать,
мне
не
хватает,
мне
не
хватает
ее
Tú
la
conoces
bien
amiga
ayúdame
sin
ella
moriré
Ты
хорошо
ее
знаешь,
подруга,
помоги
мне,
без
нее
я
умру
Ella
es
todo
mi
mundo,
mi
historia
y
mi
rumbo,
ella
es
mi
gran
amor
Она
- весь
мой
мир,
моя
история
и
мой
путь,
она
- моя
большая
любовь
Amiga
por
favor,
dile
que
siguen
siendo
para
ella
Подруга,
прошу
тебя,
скажи
ей,
что
все
мои
мечты,
все
звезды
на
небе,
Todos
mis
sueños
todas
las
estrellas
Все
еще
принадлежат
ей
Que
con
mi
pena
también
llora
el
sol
Что
вместе
с
моей
болью
плачет
и
солнце
Amiga
por
favor,
dile
que
brotan
gotas
de
tristeza
Подруга,
прошу
тебя,
скажи
ей,
что
из
глаз
моих
льются
слезы
печали
Que
ya
no
late
el
corazón
con
fuerza
Что
мое
сердце
бьется
еле-еле
Me
falta
el
aire
y
la
respiración,
me
falta
Мне
не
хватает
воздуха,
мне
трудно
дышать,
мне
не
хватает
Yo
quisiera
escapar,
romper
la
soledad
Я
хочу
сбежать,
разорвать
оковы
одиночества
Tenerla
en
mis
brazos
solo
una
vez
más
Обнять
ее
еще
хотя
бы
раз
Me
falta
su
calor,
amiga
por
favor
sin
ella
me
muero
Мне
не
хватает
ее
тепла,
подруга,
прошу
тебя,
без
нее
я
умираю
Amiga
por
favor,
dile
que
siguen
siendo
para
ella
Подруга,
прошу
тебя,
скажи
ей,
что
все
мои
мечты,
все
звезды
на
небе,
Todos
mis
sueños
todas
las
estrellas
Все
еще
принадлежат
ей
Que
con
mi
pena
también
llora
el
sol
Что
вместе
с
моей
болью
плачет
и
солнце
Amiga
por
favor,
dile
que
brotan
gotas
de
tristeza
Подруга,
прошу
тебя,
скажи
ей,
что
из
глаз
моих
льются
слезы
печали
Que
ya
no
late
el
corazón
con
fuerza
Что
мое
сердце
бьется
еле-еле
Me
falta
el
aire
y
la
respiración,
me
falta,
me
falta
ella
Мне
не
хватает
воздуха,
мне
трудно
дышать,
мне
не
хватает,
мне
не
хватает
ее
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gilberto Gonzalez Acosta
Attention! Feel free to leave feedback.