Pedro Fernandez - Amiga Por Favor - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Pedro Fernandez - Amiga Por Favor




Amiga Por Favor
Подружка, прошу тебя
Desde que se marcho desde que la perdí mi vida no es igual
С того дня, как она ушла, как я ее потерял, моя жизнь стала невыносимой.
He perdido la fe no se que voy hacer, ya no se ni quien soy
Я потерял веру и не знаю, что делать, не знаю, кто я.
Desde que ya no esta ya no se sonreír ya no tengo ilusión
С тех пор, как ее нет рядом, я не могу больше улыбаться, мне не на что надеяться.
Soy una hoja al viento que perdida en el tiempo va sin dirección
Я как лист на ветру, потерянный во времени, без направления.
Amiga por favor, dile que siguen siendo para ella
Подружка, прошу тебя, скажи ей, что для нее
Todos mis sueños todas las estrellas
Все мои мечты, все звезды
Que con mi pena también llora el sol, amiga
Что от моей печали плачет даже солнце.
Amiga por favor, dile que brotan gotas de tristeza
Подружка, прошу тебя, скажи ей, что льются слезы тоски.
Que ya no late el corazón con fuerza
Что сердце перестало биться с такой силой.
Me falta el aire y la respiración, me falta, me falta ella
Мне не хватает воздуха и дыхания, мне не хватает, мне не хватает ее.
la conoces bien amiga ayúdame sin ella moriré
Ты ее хорошо знаешь, подружка, помоги мне, без нее я умру.
Ella es todo mi mundo, mi historia y mi rumbo, ella es mi gran amor
Она весь мой мир, моя история и мой путь, она моя великая любовь.
Amiga por favor, dile que siguen siendo para ella
Подружка, прошу тебя, скажи ей, что для нее
Todos mis sueños todas las estrellas
Все мои мечты, все звезды
Que con mi pena también llora el sol
Что от моей печали плачет даже солнце.
Amiga por favor, dile que brotan gotas de tristeza
Подружка, прошу тебя, скажи ей, что льются слезы тоски.
Que ya no late el corazón con fuerza
Что сердце перестало биться с такой силой.
Me falta el aire y la respiración, me falta
Мне не хватает воздуха и дыхания, мне не хватает
Yo quisiera escapar, romper la soledad
Я хочу сбежать, разорвать это одиночество.
Tenerla en mis brazos solo una vez más
Обнять ее хотя бы еще раз.
Me falta su calor, amiga por favor sin ella me muero
Мне не хватает ее тепла, подружка, прошу, без нее я умру.
Amiga por favor, dile que siguen siendo para ella
Подружка, прошу тебя, скажи ей, что для нее
Todos mis sueños todas las estrellas
Все мои мечты, все звезды
Que con mi pena también llora el sol
Что от моей печали плачет даже солнце.
Amiga por favor, dile que brotan gotas de tristeza
Подружка, прошу тебя, скажи ей, что льются слезы тоски.
Que ya no late el corazón con fuerza
Что сердце перестало биться с такой силой.
Me falta el aire y la respiración, me falta, me falta ella
Мне не хватает воздуха и дыхания, мне не хватает, мне не хватает ее.





Writer(s): Gilberto Gonzalez Acosta


Attention! Feel free to leave feedback.