Pedro Fernandez - Bésame Morenita - translation of the lyrics into German

Bésame Morenita - Pedro Fernandeztranslation in German




Bésame Morenita
Küss mich, Dunkelhaarige
Así merito se toca, compadre, échele bonito
Genau so spielt man das, Kumpel, mach's schön
Ay, compadre, pues ya lo sabe usted
Ach, Kumpel, du weißt es ja schon
Yo agarro parejo, parejo, parejo
Normalerweise mache ich keine Unterschiede, keine, keine
Pero esta morenita me trae todo disparejo, verda de Dios qué
Aber diese Dunkelhaarige bringt mich ganz durcheinander, bei Gott, das tut sie
Ay, ay, ay, ay
Ay, ay, ay, ay
Mírame, mírame, quiéreme, quiéreme, bésame morenita
Schau mich an, schau mich an, lieb mich, lieb mich, küss mich, Dunkelhaarige
Que me estoy muriendo
Denn ich sterbe
Por esa boquita
Nach diesem Mündchen
Tan jugosa y fresca
So saftig und frisch
Tan coloradita
So rötlich
Como una manzana
Wie ein Apfel
Dulce y madurita
Süß und reif
Que me está diciendo: "no muerdas tan duro, no seas goloso
Der mir sagt: "Beiß nicht so fest, sei nicht so gierig
Y chupa que chupa, que es más sabroso
Und lutsch nur, lutsch nur, denn das ist leckerer
Y dale un abrazo a tu morenita"
Und umarme deine Dunkelhaarige"
¿Qué me está pidiendo?, besa que besa la condenada
Was verlangt sie von mir? Küss mich, küss mich, die Freche
Que ese mordisco no sabe a nada
Dass dieser Biss nach nichts schmeckt
Así me lo dice mi morenita
So sagt es mir meine Dunkelhaarige
Mírame, quiéreme
Schau mich an, lieb mich
Bésame, morenita
Küss mich, Dunkelhaarige
Mírame, quiéreme
Schau mich an, lieb mich
Bésame, morenita
Küss mich, Dunkelhaarige
Je je je, mira, mira no te hagas de la boca chiquita
He he he, schau, schau, zier dich nicht so
Y apalánquese y béseme y béseme, que no le vergüenza
Und komm ran und küss mich und küss mich, schäm dich nicht
Ay, ay, ay, ay
Ay, ay, ay, ay
Mírame, mírame, quiéreme, quiéreme, bésame, morenita
Schau mich an, schau mich an, lieb mich, lieb mich, küss mich, Dunkelhaarige
Que me estoy muriendo
Denn ich sterbe
Por esa boquita
Nach diesem Mündchen
Tan jugosa y fresca
So saftig und frisch
Tan coloradita
So rötlich
Como una manzana
Wie ein Apfel
Dulce y madurita
Süß und reif
Que me está diciendo: "no muerdas tan duro no seas goloso
Der mir sagt: "Beiß nicht so fest, sei nicht so gierig
Y chupa que chupa, que es más sabroso
Und lutsch nur, lutsch nur, denn das ist leckerer
Y dale un abrazo a tu morenita"
Und umarme deine Dunkelhaarige"
¿Qué me está pidiendo?, besa que besa la condenada
Was verlangt sie von mir? Küss mich, küss mich, die Freche
Que ese mordisco no sabe a nada
Dass dieser Biss nach nichts schmeckt
Así me lo dice mi morenita
So sagt es mir meine Dunkelhaarige
Mírame, quiéreme
Schau mich an, lieb mich
Bésame, morenita
Küss mich, Dunkelhaarige
Mírame, quiéreme
Schau mich an, lieb mich
Bésame, morenita
Küss mich, Dunkelhaarige
Mírame, quiéreme
Schau mich an, lieb mich
Bésame, morenita
Küss mich, Dunkelhaarige
Mírame, quiéreme
Schau mich an, lieb mich
Bésame, morenita
Küss mich, Dunkelhaarige
Bésame, morenita
Küss mich, Dunkelhaarige
Bésame, morenita
Küss mich, Dunkelhaarige
¡Mua!, ándele
Schmatz!, los geht's
Con mordisco y todo
Mit Biss und allem





Writer(s): Alvaro Dalmar


Attention! Feel free to leave feedback.