Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bésame Morenita
Küss mich, Dunkelhaarige
Así
merito
se
toca,
compadre,
échele
bonito
Genau
so
spielt
man
das,
Kumpel,
mach's
schön
Ay,
compadre,
pues
ya
lo
sabe
usted
Ach,
Kumpel,
du
weißt
es
ja
schon
Yo
agarro
parejo,
parejo,
parejo
Normalerweise
mache
ich
keine
Unterschiede,
keine,
keine
Pero
esta
morenita
me
trae
todo
disparejo,
verda
de
Dios
qué
sí
Aber
diese
Dunkelhaarige
bringt
mich
ganz
durcheinander,
bei
Gott,
das
tut
sie
Ay,
ay,
ay,
ay
Ay,
ay,
ay,
ay
Mírame,
mírame,
quiéreme,
quiéreme,
bésame
morenita
Schau
mich
an,
schau
mich
an,
lieb
mich,
lieb
mich,
küss
mich,
Dunkelhaarige
Que
me
estoy
muriendo
Denn
ich
sterbe
Por
esa
boquita
Nach
diesem
Mündchen
Tan
jugosa
y
fresca
So
saftig
und
frisch
Tan
coloradita
So
rötlich
Como
una
manzana
Wie
ein
Apfel
Dulce
y
madurita
Süß
und
reif
Que
me
está
diciendo:
"no
muerdas
tan
duro,
no
seas
goloso
Der
mir
sagt:
"Beiß
nicht
so
fest,
sei
nicht
so
gierig
Y
chupa
que
chupa,
que
es
más
sabroso
Und
lutsch
nur,
lutsch
nur,
denn
das
ist
leckerer
Y
dale
un
abrazo
a
tu
morenita"
Und
umarme
deine
Dunkelhaarige"
¿Qué
me
está
pidiendo?,
besa
que
besa
la
condenada
Was
verlangt
sie
von
mir?
Küss
mich,
küss
mich,
die
Freche
Que
ese
mordisco
no
sabe
a
nada
Dass
dieser
Biss
nach
nichts
schmeckt
Así
me
lo
dice
mi
morenita
So
sagt
es
mir
meine
Dunkelhaarige
Mírame,
quiéreme
Schau
mich
an,
lieb
mich
Bésame,
morenita
Küss
mich,
Dunkelhaarige
Mírame,
quiéreme
Schau
mich
an,
lieb
mich
Bésame,
morenita
Küss
mich,
Dunkelhaarige
Je
je
je,
mira,
mira
no
te
hagas
de
la
boca
chiquita
He
he
he,
schau,
schau,
zier
dich
nicht
so
Y
apalánquese
y
béseme
y
béseme,
que
no
le
dé
vergüenza
Und
komm
ran
und
küss
mich
und
küss
mich,
schäm
dich
nicht
Ay,
ay,
ay,
ay
Ay,
ay,
ay,
ay
Mírame,
mírame,
quiéreme,
quiéreme,
bésame,
morenita
Schau
mich
an,
schau
mich
an,
lieb
mich,
lieb
mich,
küss
mich,
Dunkelhaarige
Que
me
estoy
muriendo
Denn
ich
sterbe
Por
esa
boquita
Nach
diesem
Mündchen
Tan
jugosa
y
fresca
So
saftig
und
frisch
Tan
coloradita
So
rötlich
Como
una
manzana
Wie
ein
Apfel
Dulce
y
madurita
Süß
und
reif
Que
me
está
diciendo:
"no
muerdas
tan
duro
no
seas
goloso
Der
mir
sagt:
"Beiß
nicht
so
fest,
sei
nicht
so
gierig
Y
chupa
que
chupa,
que
es
más
sabroso
Und
lutsch
nur,
lutsch
nur,
denn
das
ist
leckerer
Y
dale
un
abrazo
a
tu
morenita"
Und
umarme
deine
Dunkelhaarige"
¿Qué
me
está
pidiendo?,
besa
que
besa
la
condenada
Was
verlangt
sie
von
mir?
Küss
mich,
küss
mich,
die
Freche
Que
ese
mordisco
no
sabe
a
nada
Dass
dieser
Biss
nach
nichts
schmeckt
Así
me
lo
dice
mi
morenita
So
sagt
es
mir
meine
Dunkelhaarige
Mírame,
quiéreme
Schau
mich
an,
lieb
mich
Bésame,
morenita
Küss
mich,
Dunkelhaarige
Mírame,
quiéreme
Schau
mich
an,
lieb
mich
Bésame,
morenita
Küss
mich,
Dunkelhaarige
Mírame,
quiéreme
Schau
mich
an,
lieb
mich
Bésame,
morenita
Küss
mich,
Dunkelhaarige
Mírame,
quiéreme
Schau
mich
an,
lieb
mich
Bésame,
morenita
Küss
mich,
Dunkelhaarige
Bésame,
morenita
Küss
mich,
Dunkelhaarige
Bésame,
morenita
Küss
mich,
Dunkelhaarige
¡Mua!,
ándele
Schmatz!,
los
geht's
Con
mordisco
y
todo
Mit
Biss
und
allem
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alvaro Dalmar
Attention! Feel free to leave feedback.