Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Una
mañana
fría
al
despertar
An
einem
kalten
Morgen,
als
ich
erwachte
Yo
te
llamé
te
quise
acariciar
Rief
ich
dich,
wollte
dich
streicheln
Y
por
la
casa
nunca
te
encontré
jamás
Und
im
Haus
fand
ich
dich
nie
mehr
Y
por
las
calles
yo
te
fui
a
buscar
Und
auf
den
Straßen
suchte
ich
nach
dir
Desesperado
por
la
gran
ciudad
Verzweifelt
in
der
großen
Stadt
Y
al
no
encontrarte
me
empecé
a
deseperar
Und
als
ich
dich
nicht
fand,
begann
ich
zu
verzweifeln
Volví
a
la
casa
sin
tu
amor
herido
Kam
ich
nach
Hause
zurück,
ohne
deine
Liebe,
verwundet
Como
paloma
con
sus
alas
rotas
Wie
eine
Taube
mit
gebrochenen
Flügeln
Sin
tu
cariño
no
vale
la
vida
Ohne
deine
Zärtlichkeit
ist
das
Leben
nichts
wert
Aquí
estaré
esperando
tu
regreso
Hier
werde
ich
auf
deine
Rückkehr
warten
Agonizando
sin
ti
paso
a
paso
Qualvoll
ohne
dich,
Schritt
für
Schritt
Si
un
día
regresas
sabes
donde
estoy
Wenn
du
eines
Tages
zurückkehrst,
weißt
du,
wo
ich
bin
La
calle
es
20
casa
24
Die
Straße
ist
20,
Haus
24
Aquí
encerrado
muero
sin
tu
amor
Hier
eingesperrt
sterbe
ich
ohne
deine
Liebe
Me
tienes
malherido
en
un
rincón
Du
hast
mich
schwer
verletzt
in
einer
Ecke
zurückgelassen
Sólo
tu
puedes
arrancarme
este
dolor
Nur
du
kannst
mir
diesen
Schmerz
nehmen
Ella
me
mira
y
arrastrando
voy
Es
[das
Haus]
sieht
mich
an,
und
ich
schleppe
mich
dahin
El
pecho
herido,
abierto
de
dolor
Die
Brust
verwundet,
offen
vor
Schmerz
Que
me
causaste
esta
mañana
con
tu
adiós...
Den
du
mir
heute
Morgen
mit
deinem
Abschied
zugefügt
hast...
Dile
que
regrese
Sag
ihr,
sie
soll
zurückkommen
Volví
a
la
casa
sin
tu
amor
herido
Kam
ich
nach
Hause
zurück,
ohne
deine
Liebe,
verwundet
Como
palomas
con
sus
alas
rotas
Wie
Tauben
mit
gebrochenen
Flügeln
Sin
tu
cariño
no
vale
la
vida
Ohne
deine
Zärtlichkeit
ist
das
Leben
nichts
wert
Aquí
estaré
esperando
tu
regreso
Hier
werde
ich
auf
deine
Rückkehr
warten
Agonizando
sin
ti
paso
a
paso
Qualvoll
ohne
dich,
Schritt
für
Schritt
Si
te
un
día
regresas
sabes
donde
estoy
Wenn
du
eines
Tages
zurückkehrst,
weißt
du,
wo
ich
bin
La
calle
es
20
casa
24
Die
Straße
ist
20,
Haus
24
Aquí
encerrado
muero
sin
tu
amor
Hier
eingesperrt
sterbe
ich
ohne
deine
Liebe
Me
tienes
malherido
en
un
rincón
Du
hast
mich
schwer
verletzt
in
einer
Ecke
zurückgelassen
Sólo
tu
puedes
arrancarme
este
dolor
Nur
du
kannst
mir
diesen
Schmerz
nehmen
Ella
me
mira
y
arrastrando
voy
Es
[das
Haus]
sieht
mich
an,
und
ich
schleppe
mich
dahin
El
pecho
herido,
abierto
de
dolor
Die
Brust
verwundet,
offen
vor
Schmerz
Que
me
causaste
esta
mañana
con
tu
adiós...
Den
du
mir
heute
Morgen
mit
deinem
Abschied
zugefügt
hast...
Dile
que
regrese
Sag
ihr,
sie
soll
zurückkommen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bustos Hernandez Amadeo
Attention! Feel free to leave feedback.