Lyrics and translation Pedro Fernandez - Casa 24
Una
mañana
fría
al
despertar
В
одно
холодное
утро,
только
проснувшись,
Yo
te
llamé
te
quise
acariciar
Я
позвал
тебя
и
хотел
ласкать,
Y
por
la
casa
nunca
te
encontré
jamás
Но
по
всему
дому
я
тебя
больше
не
нашел.
Y
por
las
calles
yo
te
fui
a
buscar
И
я
вышел
на
улицы
тебя
искать
Desesperado
por
la
gran
ciudad
Обезумевшим
по
всему
большому
городу,
Y
al
no
encontrarte
me
empecé
a
deseperar
И,
не
найдя
тебя,
начал
отчаиваться
Volví
a
la
casa
sin
tu
amor
herido
Вернусь
в
дом
без
твоей
любви,
раненый,
Como
paloma
con
sus
alas
rotas
Как
голубь
с
подбитыми
крыльями,
Sin
tu
cariño
no
vale
la
vida
Без
твоей
любви
жизнь
ничего
не
стоит.
Aquí
estaré
esperando
tu
regreso
Я
буду
здесь
ждать
твоего
возвращения,
Agonizando
sin
ti
paso
a
paso
Умирая
без
тебя
шаг
за
шагом.
Si
un
día
regresas
sabes
donde
estoy
Если
однажды
ты
вернешься,
ты
знаешь,
где
я
La
calle
es
20
casa
24
Улица
20,
дом
24
Aquí
encerrado
muero
sin
tu
amor
Здесь,
запертый,
я
умираю
без
твоей
любви,
Me
tienes
malherido
en
un
rincón
Ты
причиняешь
мне
такую
боль
в
этом
застенке,
Sólo
tu
puedes
arrancarme
este
dolor
Только
ты
можешь
избавить
меня
от
этой
боли.
Ella
me
mira
y
arrastrando
voy
Она
смотрит
на
меня
и
продолжает
тащить
меня
за
собой,
El
pecho
herido,
abierto
de
dolor
С
раненой
грудью,
открытой
от
боли,
Que
me
causaste
esta
mañana
con
tu
adiós...
Которую
ты
причинила
мне
своим
уходом
этим
утром...
Dile
que
regrese
Передай
ей,
что
я
жду,
Volví
a
la
casa
sin
tu
amor
herido
Вернусь
в
дом
без
твоей
любви,
раненый,
Como
palomas
con
sus
alas
rotas
Как
голубь
с
подбитыми
крыльями,
Sin
tu
cariño
no
vale
la
vida
Без
твоей
любви
жизнь
ничего
не
стоит.
Aquí
estaré
esperando
tu
regreso
Я
буду
здесь
ждать
твоего
возвращения,
Agonizando
sin
ti
paso
a
paso
Умирая
без
тебя
шаг
за
шагом.
Si
te
un
día
regresas
sabes
donde
estoy
Если
однажды
ты
вернешься,
ты
знаешь,
где
я
La
calle
es
20
casa
24
Улица
20,
дом
24
Aquí
encerrado
muero
sin
tu
amor
Здесь,
запертый,
я
умираю
без
твоей
любви,
Me
tienes
malherido
en
un
rincón
Ты
причиняешь
мне
такую
боль
в
этом
застенке,
Sólo
tu
puedes
arrancarme
este
dolor
Только
ты
можешь
избавить
меня
от
этой
боли.
Ella
me
mira
y
arrastrando
voy
Она
смотрит
на
меня
и
продолжает
тащить
меня
за
собой,
El
pecho
herido,
abierto
de
dolor
С
раненой
грудью,
открытой
от
боли,
Que
me
causaste
esta
mañana
con
tu
adiós...
Которую
ты
причинила
мне
своим
уходом
этим
утром...
Dile
que
regrese
Передай
ей,
что
я
жду,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bustos Hernandez Amadeo
Attention! Feel free to leave feedback.