Pedro Fernandez - Corriente y Canelo - translation of the lyrics into German

Corriente y Canelo - Pedro Fernandeztranslation in German




Corriente y Canelo
Corriente und Canelo
Corriente y canelo.
Corriente und Canelo.
Pedrito fernandez
Pedrito Fernandez
Se fue siguiendo la huella
Er ging und folgte der Spur
Del amo que no volvia
Des Herrn, der nicht wiederkam
Tenía mas de tres dias
Schon über drei Tage lang
Que no queria comer
Wollte er nicht fressen
Era corriente y canelo
Er war Corriente und Canelo
El perro que yo refiero
Der Hund, von dem ich spreche
Lo llamaron fandanguero
Sie nannten ihn Fandanguero
Cuando lo vieron crecer
Als sie ihn aufwachsen sahen
Que perro pero que noble animal
Was für ein Hund, aber welch edles Tier
Que perro nunca se me ha de olvidar
Was für ein Hund, ich werde ihn nie vergessen
Salio una noche de octubre
Er ging in einer Oktobernacht
De haya de san juan del rio
Von dort aus San Juan del Rio
No sintio el hambre ni el frio
Er spürte weder Hunger noch Kälte
A su amo queria encontrar
Seinen Herrn wollte er finden
Dejo a queretaro lejos
Er ließ Querétaro weit hinter sich
Miro en san luis las estrellas
Sah in San Luis die Sterne
Y un amanecer sus huellas
Und bei einem Sonnenaufgang seine Spuren
En mateguala dejo
In Matehuala hinterließ
Que perro pero que noble animal
Was für ein Hund, aber welch edles Tier
Que perro nunca se me ha de olvidar
Was für ein Hund, ich werde ihn nie vergessen
Cuando pasó por saltillo
Als er durch Saltillo kam
Topo con muchos coyotes
Traf er auf viele Kojoten
Mato y corrio por los montes
Er tötete und rannte durch die Berge
Para su viaje seguir
Um seine Reise fortzusetzen
En monterrey y sabinas
In Monterrey und Sabinas
Sintio que pronto lo hayaba
Fühlte er, dass er ihn bald finden würde
Cansado ya se doblaba
Müde brach er schon fast zusammen
Pero no quiso dormir.
Aber er wollte nicht schlafen.
Que perro pero que noble animal
Was für ein Hund, aber welch edles Tier
Que perro nunca se me ha de olvidar
Was für ein Hund, ich werde ihn nie vergessen
Luego cruzo la frontera
Dann überquerte er die Grenze
Ventiando del otro lado
Witternd auf der anderen Seite
Al amo que habia buscado
Den Herrn, den er gesucht hatte
Hasta que al fin lo encontro
Bis er ihn endlich fand
Se hecho en una sepultura
Er legte sich auf ein Grab
Donde estaba un letrero
Wo ein Schild stand
Aquí se encuentra un brasero
Hier ruht ein Bracero
Y el noble perro murio.
Und der edle Hund starb.
Que perro pero que noble animal
Was für ein Hund, aber welch edles Tier
Que perro nunca se me ha de olvidar
Was für ein Hund, ich werde ihn nie vergessen





Writer(s): Juan Homero Aguilar Cabrera


Attention! Feel free to leave feedback.