Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Corriente y Canelo
Corriente und Canelo
Corriente
y
canelo.
Corriente
und
Canelo.
Pedrito
fernandez
Pedrito
Fernandez
Se
fue
siguiendo
la
huella
Er
ging
und
folgte
der
Spur
Del
amo
que
no
volvia
Des
Herrn,
der
nicht
wiederkam
Tenía
mas
de
tres
dias
Schon
über
drei
Tage
lang
Que
no
queria
comer
Wollte
er
nicht
fressen
Era
corriente
y
canelo
Er
war
Corriente
und
Canelo
El
perro
que
yo
refiero
Der
Hund,
von
dem
ich
spreche
Lo
llamaron
fandanguero
Sie
nannten
ihn
Fandanguero
Cuando
lo
vieron
crecer
Als
sie
ihn
aufwachsen
sahen
Que
perro
pero
que
noble
animal
Was
für
ein
Hund,
aber
welch
edles
Tier
Que
perro
nunca
se
me
ha
de
olvidar
Was
für
ein
Hund,
ich
werde
ihn
nie
vergessen
Salio
una
noche
de
octubre
Er
ging
in
einer
Oktobernacht
De
haya
de
san
juan
del
rio
Von
dort
aus
San
Juan
del
Rio
No
sintio
el
hambre
ni
el
frio
Er
spürte
weder
Hunger
noch
Kälte
A
su
amo
queria
encontrar
Seinen
Herrn
wollte
er
finden
Dejo
a
queretaro
lejos
Er
ließ
Querétaro
weit
hinter
sich
Miro
en
san
luis
las
estrellas
Sah
in
San
Luis
die
Sterne
Y
un
amanecer
sus
huellas
Und
bei
einem
Sonnenaufgang
seine
Spuren
En
mateguala
dejo
In
Matehuala
hinterließ
Que
perro
pero
que
noble
animal
Was
für
ein
Hund,
aber
welch
edles
Tier
Que
perro
nunca
se
me
ha
de
olvidar
Was
für
ein
Hund,
ich
werde
ihn
nie
vergessen
Cuando
pasó
por
saltillo
Als
er
durch
Saltillo
kam
Topo
con
muchos
coyotes
Traf
er
auf
viele
Kojoten
Mato
y
corrio
por
los
montes
Er
tötete
und
rannte
durch
die
Berge
Para
su
viaje
seguir
Um
seine
Reise
fortzusetzen
En
monterrey
y
sabinas
In
Monterrey
und
Sabinas
Sintio
que
pronto
lo
hayaba
Fühlte
er,
dass
er
ihn
bald
finden
würde
Cansado
ya
se
doblaba
Müde
brach
er
schon
fast
zusammen
Pero
no
quiso
dormir.
Aber
er
wollte
nicht
schlafen.
Que
perro
pero
que
noble
animal
Was
für
ein
Hund,
aber
welch
edles
Tier
Que
perro
nunca
se
me
ha
de
olvidar
Was
für
ein
Hund,
ich
werde
ihn
nie
vergessen
Luego
cruzo
la
frontera
Dann
überquerte
er
die
Grenze
Ventiando
del
otro
lado
Witternd
auf
der
anderen
Seite
Al
amo
que
habia
buscado
Den
Herrn,
den
er
gesucht
hatte
Hasta
que
al
fin
lo
encontro
Bis
er
ihn
endlich
fand
Se
hecho
en
una
sepultura
Er
legte
sich
auf
ein
Grab
Donde
estaba
un
letrero
Wo
ein
Schild
stand
Aquí
se
encuentra
un
brasero
Hier
ruht
ein
Bracero
Y
el
noble
perro
murio.
Und
der
edle
Hund
starb.
Que
perro
pero
que
noble
animal
Was
für
ein
Hund,
aber
welch
edles
Tier
Que
perro
nunca
se
me
ha
de
olvidar
Was
für
ein
Hund,
ich
werde
ihn
nie
vergessen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Juan Homero Aguilar Cabrera
Attention! Feel free to leave feedback.