Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Toro Y La Luna
Der Stier und der Mond
La
luna
se
esta
peinando
Der
Mond
kämmt
sich
En
los
espejos
del
rio
In
den
Spiegeln
des
Flusses
Y
un
toro
la
esta
mirando
Und
ein
Stier
beobachtet
ihn
Entre
la
jara
escondido
Zwischen
den
Zistrosen
versteckt
Cuando
llega
la
alegre
mañana
Wenn
der
fröhliche
Morgen
kommt
Y
la
luna
se
escapa
del
rio
Und
der
Mond
dem
Fluss
entflieht
El
torito
se
mete
en
el
agua
Der
kleine
Stier
geht
ins
Wasser
Embistiendo
al
ver
que
se
ha
ido
Anstürmend,
als
er
sieht,
dass
er
fort
ist
Ese
toro
enamorado
de
la
luna
Dieser
Stier,
verliebt
in
den
Mond
Que
abandona
por
la
noche
la
manaa
Der
nachts
die
Herde
verlässt
Es
pintado
de
amapola
y
aceituna
Ist
bemalt
mit
Mohn
und
Olive
Y
le
puso
campanero
y
va
llorar
Und
er
heißt
Campanero
und
er
weint
Los
romeros
de
los
montes
Die
Rosmarine
der
Berge
Le
besan
la
frente
Küssen
ihm
die
Stirn
Las
estrellas
de
los
cielos
Die
Sterne
des
Himmels
Le
bañan
de
plata
Baden
ihn
in
Silber
Y
el
torito
que
es
bravito
Und
der
kleine
Stier,
der
tapfer
ist
De
casta
valiente
Von
tapferer
Abstammung
Abanicos
de
colores
Fächer
aus
Farben
Parecen
sus
patas
Gleichen
seine
Beine
Ese
toro
enamorado
de
la
luna
Dieser
Stier,
verliebt
in
den
Mond
Que
abandona
por
la
noche
la
manaa
Der
nachts
die
Herde
verlässt
Es
pintado
de
amapola
y
aceituna
Ist
bemalt
mit
Mohn
und
Olive
Y
le
puso
campanero
y
va
llorar
Und
er
heißt
Campanero
und
er
weint
Los
romeros
de
los
montes
Die
Rosmarine
der
Berge
Le
besan
la
frente
Küssen
ihm
die
Stirn
Las
estrellas
de
los
cielos
Die
Sterne
des
Himmels
Le
bañan
de
plata
Baden
ihn
in
Silber
Y
el
torito
que
es
bravito
Und
der
kleine
Stier,
der
tapfer
ist
De
casta
valiente
Von
tapferer
Abstammung
Abanicos
de
colores
Fächer
aus
Farben
Parecen
sus
patas
Gleichen
seine
Beine
Ese
toro
enamorado
de
la
luna
Dieser
Stier,
verliebt
in
den
Mond
Que
abandona
por
la
noche
la
manaa
Der
nachts
die
Herde
verlässt
Es
pintado
de
amapola
y
aceituna
Ist
bemalt
mit
Mohn
und
Olive
Y
le
puso
campanero
y
va
llorar
Und
er
heißt
Campanero
und
er
weint
Los
romeros
de
los
montes
Die
Rosmarine
der
Berge
Le
besan
la
frente
Küssen
ihm
die
Stirn
Las
estrellas
de
los
cielos
Die
Sterne
des
Himmels
Le
bañan
de
plata
Baden
ihn
in
Silber
Y
el
torito
que
es
bravito
Und
der
kleine
Stier,
der
tapfer
ist
De
casta
valiente
Von
tapferer
Abstammung
Abanicos
de
colores
Fächer
aus
Farben
Parecen
sus
patas
Gleichen
seine
Beine
Esa
luna
coquetea
con
el
torooooooooooooooo¡
Dieser
Mond
flirtet
mit
dem
Stieeeeeeeeeeeeeer!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Castellano Gomez Carlos, Cintas Sarmiento Alejandro
Attention! Feel free to leave feedback.