Pedro Fernandez - El Siete Mares - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Pedro Fernandez - El Siete Mares




El Siete Mares
Семь морей
Soy marino, vivo errante
Я моряк, живу бродягой,
Cruzo por los siete mares
Борозжу семь морей.
Y como soy navegante, vivo entre las tempestades
И, как мореход, живу среди бурь,
Desafiando los peligros
Бросая вызов опасностям,
Que me dan los siete mares
Которые мне дарят семь морей.
Cuando el mar está tranquilo
Когда море спокойно
Y hay estrellas en el cielo
И на небе звезды,
Entre penas y suspiros le hablo a la mujer que quiero
Среди печалей и вздохов говорю с любимой женщиной.
Y solo el mar me contesta
И только море отвечает мне:
Ya no llores marinero
"Не плачь, моряк".
Me dicen el siete mares
Меня зовут "Семь морей",
Porque ando de puerto en puerto
Потому что я хожу из порта в порт,
Llevando conmigo mismo un amor ya casi muerto
Ношу с собой почти угасшую любовь.
Yo ya quisiera quedarme
Я бы хотел остаться
Juntito a mi gran cariño
Рядом с моей любимой,
Pero esa no fue mi vida
Но не такова моя жизнь,
Navegar es mi destino
Плавать - моя судьба.
Estrellita marinera
Морская звездочка,
Compañera de nosotros
Наша спутница,
¿Qué noticia tienes ora, de esa que me trae tan loco?
Какие у тебя новости о той, что сводит меня с ума?
Si es que todavía me quiere
Если она все еще любит меня,
Dímelo, poquito a poco
Скажи мне, понемногу.
Olas altas, olas grandes
Высокие волны, большие волны,
Que me arrastran y me alejan
Которые уносят меня прочь,
Cuando anclemos en Tampico, quédense un ratito quietas
Когда мы бросим якорь в Тампико, успокойтесь на мгновение.
Tan siquiera cuatro noches
Хотя бы на четыре ночи,
Si es que entienden mis tristezas
Если вы понимаете мою печаль.
Me dicen el siete mares
Меня зовут "Семь морей",
Porque ando de puerto en puerto
Потому что я хожу из порта в порт,
Llevando conmigo mismo un amor ya casi muerto
Ношу с собой почти угасшую любовь.
Yo ya quisiera quedarme
Я бы хотел остаться
Juntito a mi gran cariño
Рядом с моей любимой,
Pero esa no fue mi vida
Но не такова моя жизнь,
Navegar
Плавать
Es mi destino
- моя судьба.





Writer(s): Jose Alfredo Jimenez Sandoval


Attention! Feel free to leave feedback.