Pedro Fernandez - La Verdolaga - translation of the lyrics into German

La Verdolaga - Pedro Fernandeztranslation in German




La Verdolaga
Der Portulak
Ay de aquel que a las mujeres
Wehe dem, der den Frauen
Les da el amor y el dinero
Liebe und Geld gibt
Cuando menos se lo piensa
Wenn er es am wenigsten erwartet
Se queda en el puro cuero
Steht er mit nichts mehr da
Por eso yo vivo errante
Deshalb lebe ich umherirrend
Sin confiar en la mujer
Ohne einer Frau zu vertrauen
Cariñitos de un instante
Zärtlichkeiten für einen Augenblick
Y no volvernos a ver
Und uns dann nie wiederzusehen
Por eso yo vivo errante
Deshalb lebe ich umherirrend
Sin confiar en la mujer
Ohne einer Frau zu vertrauen
Cariñitos de un instante
Zärtlichkeiten für einen Augenblick
Y no volvernos a ver
Und uns dann nie wiederzusehen
No hay que estar comprometido
Man muss sich nicht verpflichten
En las cosas del querer
In den Dingen der Liebe
Solteras o con marido
Ob ledig oder verheiratet
Siempre es buena la mujer
Eine Frau ist immer gut
Aunque me veas inocente
Auch wenn du mich unschuldig siehst
En las cosas del amor
In den Dingen der Liebe
No me gusta lo corriente
Mag ich nicht das Gewöhnliche
Consumo de lo mejor
Ich bevorzuge nur das Beste
Aunque me veas inocente
Auch wenn du mich unschuldig siehst
En las cosas del amor
In den Dingen der Liebe
No me gusta lo corriente
Mag ich nicht das Gewöhnliche
Consumo de lo mejor
Ich bevorzuge nur das Beste
Los amores más bonitos
Die schönsten Liebschaften
Son como la verdolaga
Sind wie der Portulak
No más le pones tantito
Du gibst ihnen nur ein wenig
Y crecen como una plaga
Und sie wachsen wie Unkraut
Y tienes otra ventaja
Und du hast einen weiteren Vorteil
Si cultivas ese amor
Wenn du diese Liebe pflegst
Que cuando ya se te pasa
Dass, wenn sie dir vergeht
Con un jalón se acabó
Mit einem Ruck ist sie vorbei
Y tienes otra ventaja
Und du hast einen weiteren Vorteil
Si cultivas ese amor
Wenn du diese Liebe pflegst
Que cuando ya se te pasa
Dass, wenn sie dir vergeht
Con un jalón se acabó?.
Mit einem Ruck ist sie vorbei.





Writer(s): Albert, Alberto Cervantes, Rubén Fuentes


Attention! Feel free to leave feedback.