Lyrics and translation Pedro Fernandez - Necesita Amor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Necesita Amor
Нуждается в любви
Ya
la
cama
no
los
une
Вас
больше
не
связывает
постель
Ni
de
noche
ni
de
dia
Ни
ночью,
ни
днем
Se
escapó
por
la
ventana
Ускользнула
в
окно
La
pasión
y
su
alegria
Страсть
и
ваша
радость
El
prefiere
la
parranda
andar
24
horas
Он
предпочитает
гулянки
24
часа
в
сутки
Y
ella
en
su
casa
solita
А
ты
в
своем
доме
одна
Como
una
flor
se
marchita
Как
цветок
увядаешь
De
noche
y
de
dia
llora
Ночью
и
днем
плачешь
Necesita
amor
caricias
y
besos
Тебе
нужна
любовь,
ласки
и
поцелуи
Necesita
un
hombre
que
le
caliente
el
corazón
y
el
cuerpo
Тебе
нужен
мужчина,
который
согреет
твое
сердце
и
тело
Y
pudiera
ser
yo
quien
bese
su
boca
И
мог
бы
я
быть
тем,
кто
поцелует
твои
губы
Quien
le
haga
sentir
otra
vez
en
su
mente
y
dentro
de
su
vientre
Кто
заставит
тебя
почувствовать
вновь
в
твоей
голове
и
в
твоем
животе
Miles
de
cosas
Тысячи
вещей
Ya
su
vida
es
un
infierno
Твоя
жизнь
стала
адом
De
reproches
y
mentiras
Из
упреков
и
лжи
Su
primavera
es
invierno
Твоя
весна
— зима
Ya
no
hay
rosas
solo
espinas
Больше
нет
роз,
только
шипы
El
prefiere
la
parranda
andar
24
horas
Он
предпочитает
гулянки
24
часа
в
сутки
Y
ella
en
su
casa
solita
А
ты
в
своем
доме
одна
Como
una
flor
se
marchita
Как
цветок
увядаешь
De
noche
y
de
dia
llora
Ночью
и
днем
плачешь
Necesita
amor
caricias
y
besos
Тебе
нужна
любовь,
ласки
и
поцелуи
Necesita
un
hombre
que
le
caliente
el
corazón
y
el
cuerpo
Тебе
нужен
мужчина,
который
согреет
твое
сердце
и
тело
Y
pudiera
ser
yo
quien
bese
su
boca
И
мог
бы
я
быть
тем,
кто
поцелует
твои
губы
Quien
le
haga
sentir
otra
vez
en
su
mente
y
dentro
de
su
vientre
Кто
заставит
тебя
почувствовать
вновь
в
твоей
голове
и
в
твоем
животе
Necesita
amor
caricias
y
besos
Тебе
нужна
любовь,
ласки
и
поцелуи
Necesita
un
hombre
que
le
caliente
el
corazón
y
el
cuerpo
Тебе
нужен
мужчина,
который
согреет
твое
сердце
и
тело
Y
pudiera
ser
yo
quien
bese
su
boca
И
мог
бы
я
быть
тем,
кто
поцелует
твои
губы
Quien
le
haga
sentir
otra
vez
en
su
mente
y
dentro
de
su
vientre
Кто
заставит
тебя
почувствовать
вновь
в
твоей
голове
и
в
твоем
животе
Miles
de
cosas
Тысячи
вещей
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Domingo Leyva Delgado
Attention! Feel free to leave feedback.