Pedro Fernandez - Popurri "Las Mañanitas" - translation of the lyrics into German

Popurri "Las Mañanitas" - Pedro Fernandeztranslation in German




Popurri "Las Mañanitas"
Potpourri "Las Mañanitas"
Happy birthday to you
Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag
Happy birthday to you
Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag
Happy birthday...
Herzlichen Glückwunsch...
Que paso, que paso muchachos si no vamos a rapear hombre
Was ist los, was ist los, Jungs, wir werden doch nicht rappen, Mann
Es en español, que barbaros, venga!
Es ist auf Spanisch, ihr Wilden, los geht's!
Estas son las mañanitas que cantaba el rey David
Dies sind die Morgenlieder, die König David sang
A las muchachas bonitas se las cantamos aquí,
Den hübschen Mädchen singen wir sie hier,
Despierta mi bien despierta mira que ya amaneció,
Wach auf, meine Liebe, wach auf, sieh, es ist schon Morgen geworden,
Ya los pajarillos cantan la luna ya se metió,
Schon singen die Vögelchen, der Mond ist schon untergegangen,
Qué linda está la mañana en que vengo a saludarte,
Wie schön ist der Morgen, an dem ich komme, um dich zu grüßen,
Venimos todos con gusto y placer a felicitarte,
Wir alle kommen mit Freude und Vergnügen, um dir zu gratulieren,
El día en que naciste nacieron todas las flores
An dem Tag, an dem du geboren wurdest, wurden alle Blumen geboren
Y en la pila del bautismo cantaron los ruiseñores,
Und am Taufbecken sangen die Nachtigallen,
Ya viene amaneciendo ya la luz del día nos dio,
Schon dämmert es, schon hat uns das Tageslicht erreicht,
Levántate de mañana mira que ya amaneció
Steh auf am Morgen, sieh, es ist schon hell geworden
Celebremos con gusto señores
Feiern wir mit Freude, meine Herren
Este día de placer tan dichoso
Diesen Tag des Vergnügens, so glückselig
Que en su santo se encuentre gustoso
Dass sie an ihrem Geburtstag sich wohl fühlt
Y tranquilo su fiel corazón
Und ruhig ihr treues Herz
Las estrellas se visten de gala
Die Sterne kleiden sich festlich
Y la luna se llena de encanto
Und der Mond füllt sich mit Zauber
Al saber que hoy es día de tu santo
Da er weiß, dass heute dein Geburtstag ist
Dios bendiga este día de placer
Gott segne diesen Tag der Freude
Felicidades, felicidades, feliz cumpleaños en este día
Glückwunsch, Glückwunsch, alles Gute zum Geburtstag an diesem Tag
Felicidades, felicidades, que tengas dicha toda la vida
Glückwunsch, Glückwunsch, mögest du dein ganzes Leben lang Glück haben
Venimos todos hasta aquí, para ofrecerte lo mejor
Wir sind alle hierher gekommen, um dir das Beste zu bieten
Para entregarte nuestro amor y abrazarte con calor
Um dir unsere Liebe zu geben und dich herzlich zu umarmen
Recibe nuestra admiración en un regalo musical
Empfange unsere Bewunderung in einem musikalischen Geschenk
Que lleva todo el corazón en un cantar
Das das ganze Herz in einem Lied trägt
Felicidades, felicidades, feliz cumpleaños en este día
Glückwunsch, Glückwunsch, alles Gute zum Geburtstag an diesem Tag
Felicidades, felicidades, que tengas dicha toda la vida
Glückwunsch, Glückwunsch, mögest du dein ganzes Leben lang Glück haben
Dios bendiga este día venturoso
Gott segne diesen glücklichen Tag
Y bendiga la prenda que adoro,
Und segne das Juwel, das ich verehre,
Hoy los ángeles cantan en coro
Heute singen die Engel im Chor
Por los años que vas a cumplir
Für die Jahre, die du erfüllen wirst
Ya no más un recuerdo ha quedado
Nur noch eine Erinnerung ist geblieben
De la infancia que en ti ya pasó;
An die Kindheit, die für dich schon vorbei ist;
Celebremos este día de tu santo
Feiern wir diesen Tag deines Geburtstags
Tus amigos, parientes y yo
Deine Freunde, Verwandten und ich
Celebremos con gusto señores
Feiern wir mit Freude, meine Herren





Writer(s): Carlos Rivera M., Tradicional


Attention! Feel free to leave feedback.