Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Please
release
me,
let
me
go
Bitte
gib
mich
frei,
lass
mich
gehen
For
I
don't
love
you
anymore
Denn
ich
liebe
dich
nicht
mehr
To
waste
our
lives
would
be
a
sin
Unser
Leben
zu
verschwenden
wäre
eine
Sünde
Release
me
and
let
me
love
again
Gib
mich
frei
und
lass
mich
wieder
lieben
I
have
found
a
new
love,
dear
Ich
habe
eine
neue
Liebe
gefunden,
Liebling
And
I
will
always
want
her
near
Und
ich
werde
sie
immer
in
meiner
Nähe
wollen
Her
lips
are
warm
while
yours
are
cold
Ihre
Lippen
sind
warm,
während
deine
kalt
sind
Release
me,
my
darling,
let
me
go
Gib
mich
frei,
Liebling,
lass
mich
gehen
(Please
release
me,
let
me
go)
(Bitte
gib
mich
frei,
lass
mich
gehen)
For
I
don't
love
you
anymore
Denn
ich
liebe
dich
nicht
mehr
(To
waste
my
life
would
be
a
sin)
(Mein
Leben
zu
verschwenden
wäre
eine
Sünde)
So
release
me
and
let
me
love
again
Also
gib
mich
frei
und
lass
mich
wieder
lieben
Please
release
me,
can't
you
see
Bitte
gib
mich
frei,
siehst
du
das
nicht?
You'd
be
a
fool
to
cling
to
me
Du
wärst
töricht,
dich
an
mich
zu
klammern
To
live
a
lie
would
bring
us
pain
Eine
Lüge
zu
leben
würde
uns
Schmerz
bringen
So
release
me
and
let
me
love
again
Also
gib
mich
frei
und
lass
mich
wieder
lieben
(Let
me
love,
let
me
love)
(Lass
mich
lieben,
lass
mich
lieben)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Eddie Miller, Robert Yount, Dub Williams
Attention! Feel free to leave feedback.