Lyrics and translation Pedro Fernandez - Si Tuviera Que Decirlo (Versión Banda)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si Tuviera Que Decirlo (Versión Banda)
Если бы мне пришлось сказать это (Версия Банда)
Tuviera
que
decirlo
Мне
пришлось
бы
сказать
это,
Me
gustaría
decir
Я
хотел
бы
сказать,
Que
tú
eres
dueña
de
mi
vida
Что
ты
владеешь
моей
жизнью,
Que
eres
el
aire
que
respiro
Что
ты
— воздух,
которым
я
дышу.
Es
tan
grande
lo
que
nace
Так
велико
то,
что
рождается
Desde
el
corazón
В
моем
сердце,
No
alcanzo
a
decirlo
Мне
не
хватает
слов,
En
una
canción
Чтобы
выразить
это
в
песне.
Nada
en
el
mundo
Ничего
на
свете,
Que
pueda
separarnos
Что
может
нас
разлучить.
Que
permitirlo
Нельзя
этого
допустить.
Como
nuestro
amor
Такой
любви,
как
наша,
Déjame
seguirte
amando
Позволь
мне
продолжать
любить
тебя,
Quiero
estar
siempre
contigo
Я
хочу
быть
всегда
с
тобой.
Déjame
besarte
toda
Позволь
мне
целовать
тебя
всю,
Y
por
siempre
ser
tu
amigo
И
навсегда
оставаться
твоим
другом.
Quiero
amanecer
contigo
Я
хочу
встречать
рассветы
с
тобой,
Lo
que
me
reste
de
vida
Весь
остаток
моей
жизни.
Despertar
con
tu
sonrisa
Просыпаться
с
твоей
улыбкой
—
Es
mi
vida
y
mi
alegría
Вот
моя
жизнь
и
моя
радость.
Quiero
envejecer
contigo
Я
хочу
состариться
с
тобой.
Si
tuviera
que
decirlo
Если
бы
мне
пришлось
сказать
это...
Nada
en
el
mundo
Ничего
на
свете,
Que
pueda
separarnos
Что
может
нас
разлучить.
Que
permitirlo
Нельзя
этого
допустить.
Como
nuestro
amor
no
hay
dos
Такой
любви,
как
наша,
нет
больше
нигде.
Déjame
seguirte
amando
Позволь
мне
продолжать
любить
тебя,
Quiero
estar
siempre
contigo
Я
хочу
быть
всегда
с
тобой.
Déjame
besarte
toda
Позволь
мне
целовать
тебя
всю,
Y
por
siempre
ser
tu
amigo
И
навсегда
оставаться
твоим
другом.
Quiero
amanecer
contigo
Я
хочу
встречать
рассветы
с
тобой,
Lo
que
me
reste
de
vida
Весь
остаток
моей
жизни.
Despertar
con
tu
sonrisa
Просыпаться
с
твоей
улыбкой
—
Es
mi
vida
y
mi
alegría
Вот
моя
жизнь
и
моя
радость.
Quiero
envejecer
contigo
Я
хочу
состариться
с
тобой.
Déjame
seguirte
amando
Позволь
мне
продолжать
любить
тебя,
Quiero
estar
siempre
contigo
Я
хочу
быть
всегда
с
тобой.
Déjame
besarte
toda
Позволь
мне
целовать
тебя
всю,
Y
por
siempre
ser
tu
amigo
И
навсегда
оставаться
твоим
другом.
Quiero
amanecer
contigo
Я
хочу
встречать
рассветы
с
тобой,
Lo
que
me
reste
de
vida
Весь
остаток
моей
жизни.
Despertar
con
tu
sonrisa
Просыпаться
с
твоей
улыбкой
—
Es
mi
vida
y
mi
alegría
Вот
моя
жизнь
и
моя
радость.
Quiero
envejecer
contigo
Я
хочу
состариться
с
тобой.
Si
tuviera
que
decirlo
Если
бы
мне
пришлось
сказать
это...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cuevas Cobos Jose Martin
Attention! Feel free to leave feedback.