Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eres
como
el
cielo
cada
amanecer
Du
bist
wie
der
Himmel
bei
jedem
Sonnenaufgang
Esconde
a
la
luna
dentro
de
su
piel
Versteckst
den
Mond
in
deiner
Haut
Eres
mi
equilibrio,
mi
razon
de
ser
Bist
mein
Gleichgewicht,
mein
Daseinsgrund
Alguien
a
quien
nunca
quisiera
perder
Jemand,
den
ich
nie
verlieren
möchte
Tu
la
mujer
que
lleno
mi
vida
Du,
die
Frau,
die
mein
Leben
erfüllte
Con
su
lluvia
de
melodias
Mit
ihrem
Regen
aus
Melodien
Con
su
forma
de
querer
Mit
ihrer
Art
zu
lieben
Tu
quien
comparte
mis
alegrias
Du,
die
meine
Freuden
teilt
Mis
fracasos
y
fantasias
Meine
Niederlagen
und
Fantasien
Quien
me
quiere
como
soy
Die
mich
liebt,
so
wie
ich
bin
Quien
me
acepta
como
soy
Die
mich
akzeptiert,
so
wie
ich
bin
Quien
me
acepta
como
soy
Die
mich
akzeptiert,
so
wie
ich
bin
Quien
me
quiere
como
soy
Die
mich
liebt,
so
wie
ich
bin
Eres
una
brisa
con
sabor
a
miel
Du
bist
eine
Brise
mit
Honiggeschmack
Abrazando
el
campo
de
mi
atardecer
Die
mein
Abendfeld
umarmt
Eres
mucho
mas
de
lo
que
yo
soñe
Bist
mehr
als
ich
je
erträumt
Alguien
a
quien
nunca
quisiera
perder
Jemand,
den
ich
nie
verlieren
möchte
Tu
la
mujer
que
lleno
mi
vida
Du,
die
Frau,
die
mein
Leben
erfüllte
Con
su
lluvia
de
melodias
Mit
ihrem
Regen
aus
Melodien
Con
su
forma
de
querer
Mit
ihrer
Art
zu
lieben
Tu
quien
comparte
mis
alegrias
Du,
die
meine
Freuden
teilt
Mis
fracazos
y
fantasias
Meine
Niederlagen
und
Fantasien
Quien
me
quiere
como
soy
Die
mich
liebt,
so
wie
ich
bin
Quien
me
acepta
como
soy
Die
mich
akzeptiert,
so
wie
ich
bin
Quien
me
acepta
como
soy
Die
mich
akzeptiert,
so
wie
ich
bin
Quien
me
quiere
como
soy
Die
mich
liebt,
so
wie
ich
bin
Quien
me
acepta
como
soy
Die
mich
akzeptiert,
so
wie
ich
bin
Quien
me
acepta
como
soy
Die
mich
akzeptiert,
so
wie
ich
bin
Quien
me
quiere
como
soy
Die
mich
liebt,
so
wie
ich
bin
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Raul Ornelas, Tato Henriquez
Attention! Feel free to leave feedback.