Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
SÓ(S) (feat. Knox)
ALLEIN(E) (feat. Knox)
Imploras
p′ra
vir,
ninguém
me
ama
assim
Du
flehst
darum
zu
kommen,
niemand
liebt
mich
so
Tu
não
queres
sofrer
e
a
dor
vive
em
mim
Du
willst
nicht
leiden
und
der
Schmerz
lebt
in
mir
Digo
que
vai
ser
a
última
vez
Ich
sage,
es
wird
das
letzte
Mal
sein
Mas
sei
que
vou
estar
sempre
lá
para
te
ter
Aber
ich
weiß,
ich
werde
immer
da
sein,
um
dich
zu
haben
Eu
só
me
encontro
em
ti
Ich
finde
mich
nur
in
dir
Não
consigo
entender
Ich
kann
nicht
verstehen
O
que
tu
vês
em
mim
Was
du
in
mir
siehst
Se
vivo
p'ra
te
ver
chorar
Wenn
ich
lebe,
um
dich
weinen
zu
sehen
Amanhã
não
vou
voltar
Morgen
komme
ich
nicht
zurück
Vou
voltar,
vou,
não
vou
Ich
komme
zurück,
ich
komme,
ich
komme
nicht
Não
digo
coisas
sem
pensar
Ich
sage
nichts
unüberlegt
Sem
te
amar,
vou,
não
vou,
não
Ohne
dich
zu
lieben,
ich
komme,
ich
komme
nicht,
nein
Eu
sempre
avisei
que
andava
só
Ich
habe
immer
gewarnt,
dass
ich
allein
bin
(Eu
sempre
avisei
que
andava
só)
(Ich
habe
immer
gewarnt,
dass
ich
allein
bin)
E
tu
só
queres
estar
comigo
a
sós
Und
du
willst
nur
mit
mir
allein
sein
Eu
já
nem
pergunto
o
porquê
Ich
frage
schon
gar
nicht
mehr
warum
Amanhã
não
vou
voltar
Morgen
komme
ich
nicht
zurück
Vou
voltar,
vou,
não
vou
Ich
komme
zurück,
ich
komme,
ich
komme
nicht
Não
digo
coisas
sem
pensar
Ich
sage
nichts
unüberlegt
Sem
te
amar,
vou,
não
vou,
não
Ohne
dich
zu
lieben,
ich
komme,
ich
komme
nicht,
nein
Eu
sempre
avisei
que
andava
só
Ich
habe
immer
gewarnt,
dass
ich
allein
bin
(Eu
sempre
avisei
que
andava
só)
(Ich
habe
immer
gewarnt,
dass
ich
allein
bin)
E
tu
só
queres
estar
comigo
a
sós
Und
du
willst
nur
mit
mir
allein
sein
O
que
sei
vai
acontecer
Was
ich
weiß,
wird
geschehen
Baby,
can
you
spend
the
night?
Baby,
kannst
du
die
Nacht
verbringen?
Não
tentes
esconder
que
eu
sei
que
queres
mais
Versuch
nicht
zu
verbergen,
dass
ich
weiß,
dass
du
mehr
willst
Vamos
só
nas
calmas,
deixa-te
levar
Gehen
wir
es
ruhig
an,
lass
dich
treiben
Podemos
′tar
a
sós
só
para
ver
no
que
dá
Wir
können
allein
sein,
nur
um
zu
sehen,
was
daraus
wird
Open
up
the
cherry
wine
Öffne
den
Kirschwein
Mais
umas
garrafas
para
meter
no
ice
Noch
ein
paar
Flaschen
zum
Kühlen
Nós
temos
que
ir
depressa,
baby,
take
your
time
Wir
müssen
uns
beeilen,
Baby,
nimm
dir
Zeit
Só
espero
que
saibas
que
eu
não
vou
ficar
Ich
hoffe
nur,
du
weißt,
dass
ich
nicht
bleiben
werde
Não
me
vais
ver
quando
acordares
Du
wirst
mich
nicht
sehen,
wenn
du
aufwachst
Não
quero
ter
esse
contacto
Ich
will
diesen
Kontakt
nicht
haben
Sempre
a
perder
por
querer
dar
demais
Immer
verlierend,
weil
ich
zu
viel
geben
will
Quando
sei
que
no
final
não
recebo
nada
Wenn
ich
weiß,
dass
ich
am
Ende
nichts
zurückbekomme
Mais
vale
só
que
mal
acompanhado
Besser
allein
als
schlecht
begleitet
E
agora
sou
a
prioridade
Und
jetzt
bin
ich
die
Priorität
Baby,
can
you
spend
the
night?
Baby,
kannst
du
die
Nacht
verbringen?
Porque
amanhã
eu
vou,
não
vou,
não
vou
voltar
Denn
morgen
gehe
ich,
gehe
ich
nicht,
komme
ich
nicht
zurück
Amanhã
não
vou
voltar
Morgen
komme
ich
nicht
zurück
Vou
voltar,
vou,
não
vou
Ich
komme
zurück,
ich
komme,
ich
komme
nicht
Não
digo
coisas
sem
pensar
Ich
sage
nichts
unüberlegt
Sem
te
amar,
vou,
não
vou,
não
Ohne
dich
zu
lieben,
ich
komme,
ich
komme
nicht,
nein
Eu
sempre
avisei
que
andava
só
Ich
habe
immer
gewarnt,
dass
ich
allein
bin
(Eu
sempre
avisei
que
andava
só)
(Ich
habe
immer
gewarnt,
dass
ich
allein
bin)
E
tu
só
queres
estar
comigo
a
sós
Und
du
willst
nur
mit
mir
allein
sein
Eu
já
nem
pergunto
o
porquê
Ich
frage
schon
gar
nicht
mehr
warum
Amanhã
não
vou
voltar
Morgen
komme
ich
nicht
zurück
Vou
voltar,
vou,
não
vou
Ich
komme
zurück,
ich
komme,
ich
komme
nicht
Não
digo
coisas
sem
pensar
Ich
sage
nichts
unüberlegt
Sem
te
amar,
vou,
não
vou,
não
Ohne
dich
zu
lieben,
ich
komme,
ich
komme
nicht,
nein
Eu
sempre
avisei
que
andava
só
Ich
habe
immer
gewarnt,
dass
ich
allein
bin
(Eu
sempre
avisei
que
andava
só)
(Ich
habe
immer
gewarnt,
dass
ich
allein
bin)
E
tu
só
queres
estar
comigo
a
sós
Und
du
willst
nur
mit
mir
allein
sein
O
que
sei
vai
acontecer
Was
ich
weiß,
wird
geschehen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ivo Pinto, Knox, Pedro Martins Gonçalves
Attention! Feel free to leave feedback.