Pedro Goncalves - Quem Eu Sou - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Pedro Goncalves - Quem Eu Sou




Quem Eu Sou
Кто я
Nem me fales em tentar
Даже не говори мне о попытках,
Não sabes o quanto é difícil
Ты не знаешь, как это тяжело.
Sete anos na merda a sonhar,
Семь лет в дерьме, мечтая,
Dia a dia a cantar e a guardar o que sinto
День за днем пою и храню то, что чувствую.
"Só tens de correr atrás!"
"Тебе просто нужно бежать за мечтой!"
"O melhor está por vir" yeah
"Лучшее еще впереди", да.
Uma chance a deixei passar,
Один шанс я уже упустил,
Ainda custa lembrar, agradeço a quem fica
До сих пор больно вспоминать, благодарен тем, кто остался.
Não é querer ser o primeiro
Дело не в том, чтобы быть первым,
É sentir o corpo preso ao chão
А в том, что чувствую, как тело приковано к земле.
P′ra quê dar voz ao mundo inteiro, se ninguém ouve nem me a mão?
Зачем давать голос всему миру, если никто не слышит и не подает мне руки?
Dei tudo de mim, ficou dor, de ainda não saberes quem eu sou
Я отдал всего себя, осталась лишь боль от того, что ты до сих пор не знаешь, кто я.
Dei tudo de mim, não mudou, algures o meu sonho me falhou
Я отдал всего себя, ничего не изменилось, где-то моя мечта дала сбой.
E a mãe diz que eu devo tentar
И мама говорит, что я должен пытаться,
O pai diz que é difícil
Отец говорит, что это сложно.
Sete anos na merda a tentar,
Семь лет в дерьме, пытаясь,
A tentar não falhar e perdi quem mais queria
Пытаясь не потерпеть неудачу, и потерял тех, кого любил больше всего.
Por ti, juro não vou parar
Ради тебя, клянусь, я не остановлюсь,
Mesmo no meu limite, yeah
Даже на пределе своих возможностей, да.
Choro e eu tento rezar, nunca custa tentar, mesmo que não acredite
Плачу и пытаюсь молиться, никогда не помешает попробовать, даже если не верю.
Não é querer o mundo inteiro
Дело не в том, чтобы завоевать весь мир,
É sentir que grito sem me ouvires
А в том, что я кричу, а ты не слышишь.
P'ra quê querer ser o primeiro, se nem do chão eu consigo sair?
Зачем стремиться быть первым, если я даже с места не могу сдвинуться?
Dei tudo de mim, ficou dor, de ainda não saberes quem eu sou
Я отдал всего себя, осталась лишь боль от того, что ты до сих пор не знаешь, кто я.
Dei tudo de mim, não mudou, algures o meu sonho me falhou
Я отдал всего себя, ничего не изменилось, где-то моя мечта дала сбой.





Writer(s): Ivo Pinto, Pedro Gonçalves


Attention! Feel free to leave feedback.