Lyrics and translation Pedro Guerra, Andrés Molina & Rogelio Botanz - Huesos
Podrían
ser,
a
simple
vista,
sólo
huesos,
Это
могли
бы
быть,
на
первый
взгляд,
просто
кости,
Desvencijados
huesos
Расшатанные
кости,
Enterrados
al
borde
del
camino.
Захороненные
у
края
дороги.
Abandonados
huesos,
no
acariciados
huesos
Заброшенные
кости,
неласканные
кости
De
un
dolor
no
amortajado.
Непогребенной
боли.
Pero
no
son,
a
simple
vista,
sólo
huesos,
Но
это
не
просто
кости,
на
первый
взгляд,
Desvencijados
huesos.
Расшатанные
кости.
En
el
calcio
del
hueso
hay
una
historia:
В
кальции
костей
скрыта
история:
Desesperada
historia,
desmadejada
historia
История
отчаяния,
история
запустения,
De
terror
premeditado.
История
преднамеренного
террора.
Y
habrá
que
contar,
И
нужно
будет
рассказать,
Desenterrar,
emparejar,
Раскопать,
сопоставить,
Sacar
el
hueso
al
aire
puro
de
vivir.
Вынести
кости
на
чистый
воздух
жизни.
Pendiente
abrazo,
Недоданное
объятие,
Despedida,
beso,
flor,
Прощание,
поцелуй,
цветок,
En
el
lugar
preciso
В
нужном
месте
Podrían
ser,
a
simple
vista,
sólo
huesos,
Это
могли
бы
быть,
на
первый
взгляд,
просто
кости,
Amoratados
huesos,
Посиневшие
кости,
Olvidados
sin
fecha,
en
el
camino.
Забытые
без
даты,
на
дороге.
Abaratados
huesos,
invertebrados
huesos
Обесцененные
кости,
сломанные
кости
De
un
adiós
no
reclamado.
Невостребованного
прощания.
Pero
no
son,
a
simple
vista,
sólo
huesos,
Но
это
не
просто
кости,
на
первый
взгляд,
Amoratados
huesos.
Посиневшие
кости.
En
el
calcio
del
hueso
hay
una
historia:
В
кальции
костей
скрыта
история:
Acaudillada
historia,
desmemoriada
historia;
История
тирании,
история
без
памяти,
El
horror
no
solventado.
Непреодоленный
ужас.
Y
habrá
que
contar,
И
нужно
будет
рассказать,
Desenterrar,
emparejar,
Раскопать,
сопоставить,
Sacar
el
hueso
al
aire
puro
de
vivir.
Вынести
кости
на
чистый
воздух
жизни.
Pendiente
abrazo,
Недоданное
объятие,
Despedida,
beso,
flor,
Прощание,
поцелуй,
цветок,
En
el
lugar
preciso
В
нужном
месте
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Guerra Mansito Pedro Manuel
Attention! Feel free to leave feedback.