Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tienen
miedo
del
amor
y
no
saber
amar
Sie
haben
Angst
vor
der
Liebe
und
davor,
nicht
lieben
zu
können
Tienen
miedo
de
la
sombra
y
miedo
de
la
luz
Sie
haben
Angst
vor
dem
Schatten
und
Angst
vor
dem
Licht
Tienen
miedo
de
pedir
y
miedo
de
callar
Sie
haben
Angst
zu
bitten
und
Angst
zu
schweigen
Miedo
que
da
miedo
del
miedo
que
da
Angst,
die
Angst
macht
vor
der
Angst,
die
sie
gibt
Tienen
miedo
de
subir
y
miedo
de
bajar
Sie
haben
Angst
aufzusteigen
und
Angst
abzusteigen
Tienen
miedo
de
la
noche
y
miedo
del
azul
Sie
haben
Angst
vor
der
Nacht
und
Angst
vor
dem
Blau
Tienen
miedo
de
escupir
y
miedo
de
aguantar
Sie
haben
Angst
zu
spucken
und
Angst
auszuhalten
Miedo
que
da
miedo
del
miedo
que
da
Angst,
die
Angst
macht
vor
der
Angst,
die
sie
gibt
El
miedo
es
una
sombra
que
el
temor
no
esquiva
Die
Angst
ist
ein
Schatten,
dem
die
Furcht
nicht
ausweicht
El
miedo
es
una
trampa
que
atrapó
al
amor
Die
Angst
ist
eine
Falle,
die
die
Liebe
gefangen
hat
El
miedo
es
la
palanca
que
apagó
la
vida
Die
Angst
ist
der
Hebel,
der
das
Leben
ausgelöscht
hat
El
miedo
es
una
grieta
que
agrandó
el
dolor
Die
Angst
ist
ein
Riss,
der
den
Schmerz
vergrößert
hat
Tenho
medo
de
gente
e
de
solidão
Ich
habe
Angst
vor
Menschen
und
vor
Einsamkeit
Tenho
medo
da
vida
e
medo
de
morrer
Ich
habe
Angst
vor
dem
Leben
und
Angst
zu
sterben
Tenho
medo
de
ficar
medo
de
escapulir
Ich
habe
Angst
zu
bleiben,
Angst
zu
entkommen
Medo
que
dá
medo
do
medo
que
dá
Angst,
die
Angst
macht
vor
der
Angst,
die
sie
gibt
Tenho
medo
de
acender
e
medo
de
apagar
Ich
habe
Angst
anzuzünden
und
Angst
zu
löschen
Tenho
medo
de
esperar
e
medo
de
partir
Ich
habe
Angst
zu
warten
und
Angst
aufzubrechen
Tenho
medo
de
correr
e
medo
de
cair
Ich
habe
Angst
zu
rennen
und
Angst
zu
fallen
Medo
que
dá
medo
do
medo
que
dá
Angst,
die
Angst
macht
vor
der
Angst,
die
sie
gibt
O
medo
é
uma
linha
que
separa
o
mundo
Die
Angst
ist
eine
Linie,
die
die
Welt
trennt
O
medo
é
uma
casa
aonde
ninguém
vai
Die
Angst
ist
ein
Haus,
wohin
niemand
geht
O
medo
é
como
um
laço
que
se
aperta
em
nós
Die
Angst
ist
wie
eine
Schlinge,
die
sich
um
uns
zieht
O
medo
é
uma
força
que
não
me
deixa
andar
Die
Angst
ist
eine
Kraft,
die
mich
nicht
gehen
lässt
Tienen
miedo
de
reir
y
miedo
de
llorar
Sie
haben
Angst
zu
lachen
und
Angst
zu
weinen
Tienen
miedo
de
encontrarse
y
miedo
de
no
ser
Sie
haben
Angst
sich
zu
begegnen
und
Angst,
nicht
zu
sein
Tienen
miedo
de
decir
y
miedo
de
escuchar
Sie
haben
Angst
zu
sagen
und
Angst
zuzuhören
Miedo
que
da
miedo
del
miedo
que
da
Angst,
die
Angst
macht
vor
der
Angst,
die
sie
gibt
Tenho
medo
de
parar
e
medo
de
avançar
Ich
habe
Angst
anzuhalten
und
Angst
voranzukommen
Tenho
medo
de
amarrar
e
medo
de
quebrar
Ich
habe
Angst
zu
binden
und
Angst
zu
zerbrechen
Tenho
medo
de
exigir
e
medo
de
deixar
Ich
habe
Angst
zu
fordern
und
Angst
zu
lassen
Medo
que
dá
medo
do
medo
que
dá
Angst,
die
Angst
macht
vor
der
Angst,
die
sie
gibt
O
medo
é
uma
sombra
que
o
temor
não
desvia
Die
Angst
ist
ein
Schatten,
dem
die
Furcht
nicht
ausweicht
O
medo
é
uma
armadilha
que
pegou
o
amor
Die
Angst
ist
eine
Falle,
die
die
Liebe
gefangen
hat
O
medo
é
uma
chave,
que
apagou
a
vida
Die
Angst
ist
ein
Schlüssel,
der
das
Leben
ausgelöscht
hat
O
medo
é
uma
brecha
que
fez
crescer
a
dor
Die
Angst
ist
eine
Bresche,
die
den
Schmerz
wachsen
ließ
El
miedo
es
una
raya
que
separa
el
mundo
Die
Angst
ist
eine
Linie,
die
die
Welt
trennt
El
miedo
es
una
casa
donde
nadie
va
Die
Angst
ist
ein
Haus,
wohin
niemand
geht
El
miedo
es
como
un
lazo
que
se
aprieta
en
nudo
Die
Angst
ist
wie
eine
Schlinge,
die
sich
zum
Knoten
zieht
El
miedo
es
una
fuerza
que
me
impide
andar
Die
Angst
ist
eine
Kraft,
die
mich
am
Gehen
hindert
Medo
de
olhar
no
fundo
Angst,
in
die
Tiefe
zu
blicken
Medo
de
dobrar
a
esquina
Angst,
um
die
Ecke
zu
biegen
Medo
de
ficar
no
escuro
Angst,
im
Dunkeln
zu
bleiben
De
passar
em
branco,
de
cruzar
a
linha
Nichts
zu
bewirken,
die
Linie
zu
überqueren
Medo
de
se
achar
sozinho
Angst,
sich
allein
wiederzufinden
De
perder
a
rédea,
a
pose
e
o
prumo
Die
Zügel,
die
Haltung
und
das
Lot
zu
verlieren
Medo
de
pedir
arrego,
medo
de
vagar
sem
rumo
Angst,
um
Gnade
zu
bitten,
Angst,
ziellos
umherzuirren
Medo
estampado
na
cara
ou
escondido
no
porão
Angst
ins
Gesicht
geschrieben
oder
im
Keller
versteckt
O
medo
circulando
nas
veias
Die
Angst,
die
in
den
Adern
zirkuliert
Ou
em
rota
de
colisão
Oder
auf
Kollisionskurs
Medo
é
do
Deus
ou
do
demo
Angst
ist
von
Gott
oder
vom
Teufel
É
ordem
ou
é
confusão
Ist
Ordnung
oder
ist
Durcheinander
O
medo
é
medonho,
o
medo
domina
Die
Angst
ist
schrecklich,
die
Angst
beherrscht
O
medo
é
a
medida
da
indecisão
Die
Angst
ist
das
Maß
der
Unentschlossenheit
Medo
de
fechar
a
cara
Angst,
ein
mürrisches
Gesicht
zu
machen
Medo
de
encarar
Angst,
entgegenzutreten
Medo
de
calar
a
boca
Angst,
den
Mund
zu
halten
Medo
de
escutar
Angst,
zuzuhören
Medo
de
passar
a
perna
Angst,
jemanden
hereinzulegen
Medo
de
cair
Angst
zu
fallen
Medo
de
fazer
de
conta
Angst,
so
zu
tun
als
ob
Medo
de
iludir
Angst,
zu
täuschen
Medo
de
se
arrepender
Angst,
zu
bereuen
Medo
de
deixar
por
fazer
Angst,
etwas
ungetan
zu
lassen
Medo
de
se
amargurar
pelo
que
não
se
fez
Angst,
sich
zu
verbittern
über
das,
was
man
nicht
getan
hat
Medo
de
perder
a
vez
Angst,
die
Gelegenheit
zu
verpassen
Medo
de
fugir
da
raia
na
hora
H
Angst,
im
entscheidenden
Moment
zu
kneifen
Medo
de
morrer
na
praia
depois
de
beber
o
mar
Angst,
am
Strand
zu
sterben,
nachdem
man
das
Meer
getrunken
hat
Medo
que
dá
medo
do
medo
que
dá
Angst,
die
Angst
macht
vor
der
Angst,
die
sie
gibt
Medo
que
dá
medo
do
medo
que
dá
Angst,
die
Angst
macht
vor
der
Angst,
die
sie
gibt
Miedo
que
da
miedo
del
miedo
que
da
Angst,
die
Angst
macht
vor
der
Angst,
die
sie
gibt
Miedo
que
da
miedo
del
miedo
que
da
Angst,
die
Angst
macht
vor
der
Angst,
die
sie
gibt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pedro Guerra
Attention! Feel free to leave feedback.