Lyrics and translation Pedro Guerra feat. Lenine - Miedo
Tienen
miedo
del
amor
y
no
saber
amar
Они
боятся
любви
и
не
умеют
любить.
Tienen
miedo
de
la
sombra
y
miedo
de
la
luz
Они
боятся
тени
и
боятся
света.
Tienen
miedo
de
pedir
y
miedo
de
callar
Они
боятся
просить
и
боятся
молчать.
Miedo
que
da
miedo
del
miedo
que
da
Страх,
который
страшен
от
страха,
который
дает
Tienen
miedo
de
subir
y
miedo
de
bajar
Они
боятся
подняться
и
боятся
спуститься.
Tienen
miedo
de
la
noche
y
miedo
del
azul
Они
боятся
ночи
и
боятся
синего.
Tienen
miedo
de
escupir
y
miedo
de
aguantar
Они
боятся
плюнуть
и
боятся
держаться.
Miedo
que
da
miedo
del
miedo
que
da
Страх,
который
страшен
от
страха,
который
дает
El
miedo
es
una
sombra
que
el
temor
no
esquiva
Страх-это
тень,
от
которой
страх
не
уклоняется.
El
miedo
es
una
trampa
que
atrapó
al
amor
Страх-это
ловушка,
которая
поймала
любовь.
El
miedo
es
la
palanca
que
apagó
la
vida
Страх-это
рычаг,
который
отключил
жизнь.
El
miedo
es
una
grieta
que
agrandó
el
dolor
Страх-это
трещина,
которая
усилила
боль.
Tenho
medo
de
gente
e
de
solidão
Я
имею
в
виду
людей
и
солидарность
Tenho
medo
da
vida
e
medo
de
morrer
У
меня
есть
медо
да
жизнь
и
медо
де
моррер
Tenho
medo
de
ficar
medo
de
escapulir
Все,
что
я
могу
сделать,
это
сделать
все,
что
в
моих
силах.
Medo
que
dá
medo
do
medo
que
dá
Медо,
что
дает
медо,
что
дает
медо,
что
дает
Tenho
medo
de
acender
e
medo
de
apagar
У
меня
есть
медо-де-acender
и
медо-де-выключить
Tenho
medo
de
esperar
e
medo
de
partir
Я
должен
ждать
и
уходить.
Tenho
medo
de
correr
e
medo
de
cair
Тэнхо
медо-де-корр
е
медо-де-каир
Medo
que
dá
medo
do
medo
que
dá
Медо,
что
дает
медо,
что
дает
медо,
что
дает
O
medo
é
uma
linha
que
separa
o
mundo
Медо-это
линия,
разделяющая
мир
O
medo
é
uma
casa
aonde
ninguém
vai
Медо-это
дом,
где
его
нет.
O
medo
é
como
um
laço
que
se
aperta
em
nós
Медо-это
то,
что
открывается
нам
O
medo
é
uma
força
que
não
me
deixa
andar
Медо-это
сила,
которая
не
позволит
мне
ходить.
Tienen
miedo
de
reir
y
miedo
de
llorar
Они
боятся
смеяться
и
боятся
плакать.
Tienen
miedo
de
encontrarse
y
miedo
de
no
ser
Они
боятся
встретиться
и
боятся
не
быть
Tienen
miedo
de
decir
y
miedo
de
escuchar
Они
боятся
сказать
и
боятся
услышать.
Miedo
que
da
miedo
del
miedo
que
da
Страх,
который
страшен
от
страха,
который
дает
Tenho
medo
de
parar
e
medo
de
avançar
У
меня
есть
медо
де
стоп
и
медо
де
авансар
Tenho
medo
de
amarrar
e
medo
de
quebrar
У
меня
есть
время,
чтобы
привязать
и
сломать
Tenho
medo
de
exigir
e
medo
de
deixar
Я
должен
потребовать,
чтобы
я
отказался.
Medo
que
dá
medo
do
medo
que
dá
Медо,
что
дает
медо,
что
дает
медо,
что
дает
O
medo
é
uma
sombra
que
o
temor
não
desvia
Медо-это
тень,
которая
не
отвлекает
страх
O
medo
é
uma
armadilha
que
pegou
o
amor
Медо-это
оружие,
которое
застряло
в
любви.
O
medo
é
uma
chave,
que
apagou
a
vida
Медо-это
чаво,
которое
погасило
жизнь
O
medo
é
uma
brecha
que
fez
crescer
a
dor
Медо
- это
разрыв,
который
фес
вырастает
в
золоте
El
miedo
es
una
raya
que
separa
el
mundo
Страх-это
полоса,
разделяющая
мир
El
miedo
es
una
casa
donde
nadie
va
Страх-это
дом,
куда
никто
не
идет.
El
miedo
es
como
un
lazo
que
se
aprieta
en
nudo
Страх
- это
как
бант,
который
затягивается
в
узел.
El
miedo
es
una
fuerza
que
me
impide
andar
Страх-это
сила,
которая
мешает
мне
ходить.
Medo
de
olhar
no
fundo
Медо
де
Ольхар
не
фундо
Medo
de
dobrar
a
esquina
Медо
из
угла
в
угол
Medo
de
ficar
no
escuro
Медо
де
фикар
не
эскуро
De
passar
em
branco,
de
cruzar
a
linha
Из
пассар-эм-бранко,
из
переправы
в
Линю
Medo
de
se
achar
sozinho
Медо
де
се
ачар
созиньо
De
perder
a
rédea,
a
pose
e
o
prumo
От
потери
редеи,
позы
и
прудо
Medo
de
pedir
arrego,
medo
de
vagar
sem
rumo
Медо
просить
арего,
медо
блуждать
сем
румо
Medo
estampado
na
cara
ou
escondido
no
porão
Медо
отпечатано
на
лице
или
скрыто
в
поре
O
medo
circulando
nas
veias
Страх,
циркулирующей
в
венах
Ou
em
rota
de
colisão
Или
на
столкновение
Medo
é
do
Deus
ou
do
demo
Страх-это
от
Бога,
или
демо
É
ordem
ou
é
confusão
Это
порядок
или
беспорядок
O
medo
é
medonho,
o
medo
domina
Страх-это
ужасный,
страх
доминирует
O
medo
é
a
medida
da
indecisão
Страх-это
показатель
нерешительности
Medo
de
fechar
a
cara
Боясь
закрыть
лицо
Medo
de
encarar
Страх
смотреть
Medo
de
calar
a
boca
Страх
заткнуться
Medo
de
escutar
Страх
слушать
Medo
de
passar
a
perna
Страх
перехитрить
Medo
de
cair
Страх
падения
Medo
de
fazer
de
conta
Боюсь
делать
Medo
de
iludir
Страх
уклоняться
Medo
de
se
arrepender
Страх
покаяться
Medo
de
deixar
por
fazer
Страх
оставить
за
Medo
de
se
amargurar
pelo
que
não
se
fez
Боюсь,
если
amargurar
за
то,
что
не
сделал
Medo
de
perder
a
vez
Страх
потерять
время
Medo
de
fugir
da
raia
na
hora
H
Страх
уйти
подряд
в
Ч
Medo
de
morrer
na
praia
depois
de
beber
o
mar
Страх
умереть
на
пляже,
выпив
море
Medo
que
dá
medo
do
medo
que
dá
Боюсь,
что
дает
страх,
страх,
что
дает
Medo
que
dá
medo
do
medo
que
dá
Боюсь,
что
дает
страх,
страх,
что
дает
Miedo
que
da
miedo
del
miedo
que
da
Miedo,
что
miedo
del
miedo,
что
Miedo
que
da
miedo
del
miedo
que
da
Miedo,
что
miedo
del
miedo,
что
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pedro Guerra
Attention! Feel free to leave feedback.