Pedro Guerra - Caravaggio - translation of the lyrics into German

Caravaggio - Pedro Guerratranslation in German




Caravaggio
Caravaggio
Infierno y cielo son un mismo lugar
Hölle und Himmel sind ein und derselbe Ort
¿Puede un hombre malo ser del diablo y ser de Dios?
Kann ein schlechter Mann vom Teufel sein und von Gott?
Un puñal y un pincel
Ein Dolch und ein Pinsel
Entre sus dedos, todo es sensibilidad
Zwischen seinen Fingern ist alles Sensibilität
¿Puede ser del diablo el corazón de un hombre bueno?
Kann das Herz eines guten Mannes vom Teufel sein?
Un pincel y un puñal
Ein Pinsel und ein Dolch
En cada trazo está el misterio y la grandeza de la luz
In jedem Pinselstrich liegt das Geheimnis und die Größe des Lichts
En la pasión, el cautiverio y en el impulso la torpeza
In der Leidenschaft die Gefangenschaft und im Impuls die Ungeschicklichkeit
Infierno y cielo son un mismo lugar
Hölle und Himmel sind ein und derselbe Ort
¿Puede ser del diablo lo que puede ser de Dios?
Kann das vom Teufel sein, was von Gott sein kann?
El animal y el genio
Das Tier und das Genie
Brutalidad talento, en un mismo abrazo
Brutalität, Talent, in einer einzigen Umarmung
Vulgaridad e ingenio
Vulgarität und Geist
La levedad y el peso en las mismas manos
Die Leichtigkeit und das Gewicht in denselben Händen
En las mismas manos
In denselben Händen
Sus manos guardan el poder de crear
Seine Hände bergen die Macht zu erschaffen
¿Puede un hombre malo acercarse tanto a Dios?
Kann ein schlechter Mann Gott so nahe kommen?
Un puñal y un pincel
Ein Dolch und ein Pinsel
Entre sus dedos la morada del dolor
Zwischen seinen Fingern die Wohnstatt des Schmerzes
¿Puede ser del diablo la pasión de un hombre bueno?
Kann die Leidenschaft eines guten Mannes vom Teufel sein?
Un pincel y un puñal
Ein Pinsel und ein Dolch
En cada trazo está el secreto y la destreza de la luz
In jedem Pinselstrich liegt das Geheimnis und die Meisterschaft des Lichts
En la pasión está el misterio y en el impulso la nobleza
In der Leidenschaft liegt das Geheimnis und im Impuls der Adel
Infierno y cielo son un mismo lugar
Hölle und Himmel sind ein und derselbe Ort
¿Puede ser del diablo lo que puede ser de Dios?
Kann das vom Teufel sein, was von Gott sein kann?
El animal y el genio
Das Tier und das Genie
Brutalidad talento, en un mismo abrazo
Brutalität, Talent, in einer einzigen Umarmung
Vulgaridad e ingenio
Vulgarität und Geist
La levedad y el peso en las mismas manos
Die Leichtigkeit und das Gewicht in denselben Händen
El animal y el genio
Das Tier und das Genie
Brutalidad talento, en un mismo abrazo
Brutalität, Talent, in einer einzigen Umarmung
Vulgaridad e ingenio
Vulgarität und Geist
La levedad y el peso en las mismas manos
Die Leichtigkeit und das Gewicht in denselben Händen
En las mismas manos
In denselben Händen





Writer(s): Guerra Mansito Pedro Manuel


Attention! Feel free to leave feedback.