Pedro Guerra - Casas Antiguas - translation of the lyrics into German

Casas Antiguas - Pedro Guerratranslation in German




Casas Antiguas
Alte Häuser
Hay sensación en las casas antiguas
Man hat das Gefühl in alten Häusern
De que algo queda de quien las vivió
Dass etwas von denen bleibt, die darin lebten
Un tibio aroma de café un gesto tierno y familiar
Ein warmer Kaffeeduft, eine zärtliche, vertraute Geste
Manos que aprenden a coser en la inocencia del hogar
Hände, die nähen lernen, in der Unschuld des Zuhauses
Hay sensación en las casas antiguas
Man hat das Gefühl in alten Häusern
De que algo queda de quien las vivió
Dass etwas von denen bleibt, die darin lebten
Alguien parado en el dintel viendo la vida que se va
Jemand, der im Türrahmen steht und zusieht, wie das Leben vergeht
El laberinto de la fe que nadie puede descifrar
Das Labyrinth des Glaubens, das niemand entschlüsseln kann
Vidas, vidas, vidas
Leben, Leben, Leben
Que nos rozan que se muestran que respiran
Die uns streifen, sich zeigen, die atmen
Vidas, vidas, vidas
Leben, Leben, Leben
En el limbo de las almas suspendidas
Im Limbus der schwebenden Seelen
Hay sensación en las casas antiguas
Man hat das Gefühl in alten Häusern
De que algo queda de quien las vivió
Dass etwas von denen bleibt, die darin lebten
Donde el amor prendió una luz un zulo de la intimidad
Wo die Liebe ein Licht entzündete, ein Schlupfwinkel der Intimität
Los juegos de la juventud que escapa de la soledad
Die Spiele der Jugend, die der Einsamkeit entflieht
Hay sensación en las casas antiguas
Man hat das Gefühl in alten Häusern
De que algo queda de quien las vivió
Dass etwas von denen bleibt, die darin lebten
El resquemor y la inquietud los ecos de la vecindad
Der Groll und die Unruhe, die Echos der Nachbarschaft
El cerco de la multitud alguien que fuma y piensa el mar
Die Umklammerung der Menge, jemand, der raucht und ans Meer denkt
Vidas, vidas, vidas
Leben, Leben, Leben
Que nos rozan que se muestran que respiran
Die uns streifen, sich zeigen, die atmen
Vidas, vidas, vidas
Leben, Leben, Leben
En el limbo de las almas suspendidas
Im Limbus der schwebenden Seelen
Vidas, vidas, vidas
Leben, Leben, Leben
Que nos rozan que se muestran que respiran
Die uns streifen, sich zeigen, die atmen
Vidas, vidas, vidas
Leben, Leben, Leben
En el limbo de las almas suspendidas
Im Limbus der schwebenden Seelen





Writer(s): Guerra Mansito Pedro Manuel


Attention! Feel free to leave feedback.