Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El
puente
no
alcanza,
el
río
es
estrecho
Die
Brücke
reicht
nicht,
der
Fluss
ist
schmal
La
lluvia
es
la
trampa,
la
lluvia
es
el
cepo
Der
Regen
ist
die
Falle,
der
Regen
ist
die
Schlinge
Camino
deprisa,
ni
busco,
ni
encuentro
Ich
gehe
eilig,
suche
nicht,
finde
nicht
Ni
paso,
ni
quiero,
ni
tengo,
ni
doy
Ich
komme
nicht
durch,
will
nicht,
habe
nicht,
gebe
nicht
La
calle
cambió
su
trayecto
y
no
vuelve
Die
Straße
änderte
ihren
Weg
und
kehrt
nicht
zurück
Las
normas
distintas
son
días
sin
verte
Die
Regeln
sind
anders:
Tage,
ohne
dich
zu
sehen
Perdí
la
señal,
los
horarios,
los
trenes
Ich
verlor
das
Signal,
die
Fahrpläne,
die
Züge
Nostalgia
es
el
verbo
que
piensa
en
tu
olor
Nostalgie
ist
das
Verb,
das
an
deinen
Duft
denkt
Y
te
echo
de
menos,
de
menos,
de
menos
Und
ich
vermisse
dich,
vermisse
dich,
vermisse
dich
Espacio
vacío
de
mi
corazón
Leerer
Raum
in
meinem
Herzen
Noviembre
se
marcha
y
nos
deja
hojas
secas
Der
November
geht
und
lässt
uns
trockene
Blätter
zurück
El
mar
son
tejados,
alambres,
antenas
Das
Meer
sind
Dächer,
Drähte,
Antennen
Me
animo
a
olvidarte
en
los
días
que
llegan
Ich
nehme
mir
vor,
dich
zu
vergessen,
in
den
Tagen,
die
kommen
Aunque
hoy
ha
llovido,
hay
camisas
al
sol
Obwohl
es
heute
geregnet
hat,
sind
Hemden
in
der
Sonne
Y
te
echo
de
menos,
de
menos,
de
menos
Und
ich
vermisse
dich,
vermisse
dich,
vermisse
dich
Espacio
vacío
de
mi
corazón
Leerer
Raum
in
meinem
Herzen
Y
te
echo
de
menos,
de
menos,
de
menos
Und
ich
vermisse
dich,
vermisse
dich,
vermisse
dich
Espacio
vacío
de
mi
corazón
Leerer
Raum
in
meinem
Herzen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pedro Guerra Mansito
Attention! Feel free to leave feedback.