Lyrics and translation Pedro Guerra - De Menos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De Menos
Меньше, чем когда-либо
El
puente
no
alcanza,
el
río
es
estrecho
Мост
не
дотягивается,
река
узка,
La
lluvia
es
la
trampa,
la
lluvia
es
el
cepo
Дождь
– это
ловушка,
дождь
– это
капкан.
Camino
deprisa,
ni
busco,
ni
encuentro
Иду
я
быстро,
не
ищу,
не
нахожу,
Ni
paso,
ni
quiero,
ni
tengo,
ni
doy
Ни
шагу
не
ступлю,
ни
желаний,
ни
сил,
ни
отдачи
не
жду.
La
calle
cambió
su
trayecto
y
no
vuelve
Улица
сменила
свой
маршрут
и
не
вернется,
Las
normas
distintas
son
días
sin
verte
Иные
правила
– дни
без
тебя.
Perdí
la
señal,
los
horarios,
los
trenes
Потерял
я
сигнал,
расписание,
поезда,
Nostalgia
es
el
verbo
que
piensa
en
tu
olor
Ностальгия
– глагол,
что
думает
о
твоем
аромате.
Y
te
echo
de
menos,
de
menos,
de
menos
И
мне
тебя
не
хватает,
не
хватает,
не
хватает,
Espacio
vacío
de
mi
corazón
Пустое
место
в
моем
сердце.
Noviembre
se
marcha
y
nos
deja
hojas
secas
Ноябрь
уходит,
оставляя
сухие
листья,
El
mar
son
tejados,
alambres,
antenas
Море
– это
крыши,
провода,
антенны.
Me
animo
a
olvidarte
en
los
días
que
llegan
Я
пытаюсь
забыть
тебя
в
наступающие
дни,
Aunque
hoy
ha
llovido,
hay
camisas
al
sol
Хотя
сегодня
шел
дождь,
рубашки
сушатся
на
солнце.
Y
te
echo
de
menos,
de
menos,
de
menos
И
мне
тебя
не
хватает,
не
хватает,
не
хватает,
Espacio
vacío
de
mi
corazón
Пустое
место
в
моем
сердце.
Y
te
echo
de
menos,
de
menos,
de
menos
И
мне
тебя
не
хватает,
не
хватает,
не
хватает,
Espacio
vacío
de
mi
corazón
Пустое
место
в
моем
сердце.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pedro Guerra Mansito
Attention! Feel free to leave feedback.