Lyrics and translation Pedro Guerra - Golosinas
Un
día
estas
cosas
son
cosas
pasadas,
Однажды
все
это
станет
прошлым,
Llenando
la
memoria
como
cajas.
Заполняя
память,
словно
коробки.
Tu
risa
que
brinca
febrero
y
tus
cartas,
Твой
смех,
перепрыгивающий
февраль,
и
твои
письма,
Y
Silvio
y
Ojalá
como
coartada.
И
Сильвио,
и
"Оjalá"
как
алиби.
Todos
tenemos
algo
escondido,
У
всех
нас
есть
что-то
спрятанное,
Y
yo
como
todos
tengo
lo
mío.
И
у
меня,
как
у
всех,
есть
свое.
Un
día
estas
cosas
son
polvo
de
estrellas,
Однажды
все
это
станет
звездной
пылью,
Momento
como
curva
en
la
vereda.
Мгновением,
как
поворот
на
тропинке.
Un
día
miramos
y
acaso
reimos,
Однажды
мы
посмотрим
назад
и,
возможно,
посмеемся,
Pensando
lo
que
ha
sido
y
lo
que
fuimos.
Думая
о
том,
что
было
и
кем
мы
были.
Todos
tenemos
algo
escondido,
У
всех
нас
есть
что-то
спрятанное,
Y
yo
como
todos
tengo
lo
mío.
И
у
меня,
как
у
всех,
есть
свое.
Amor
y
golosinas
sueños
perversos,
Любовь
и
сладости,
порочные
сны,
Y
Gerard
Depardieu
diciendo
versos.
И
Жерар
Депардье,
читающий
стихи.
Amor
y
golosinas
sueños
perversos,
Любовь
и
сладости,
порочные
сны,
Y
Gerard
Depardieu
diciendo
versos.
И
Жерар
Депардье,
читающий
стихи.
Un
día
volvemos
aquí
donde
estamos,
Однажды
мы
вернемся
сюда,
где
мы
сейчас,
Y
todo
lo
importante
lo
encontramos.
И
все
самое
важное
мы
найдем.
El
agua
más
fresca
la
flor
de
las
flores,
Самую
свежую
воду,
самый
красивый
цветок,
Aroma
que
resuelve
los
olores.
Аромат,
разрешающий
все
запахи.
Todos
tenemos
algo
escondido,
У
всех
нас
есть
что-то
спрятанное,
Y
yo
como
todos
tengo
lo
mío.
И
у
меня,
как
у
всех,
есть
свое.
Amor
y
golosinas
sueños
perversos,
Любовь
и
сладости,
порочные
сны,
Y
Gerard
Depardieu
diciendo
versos.
И
Жерар
Депардье,
читающий
стихи.
Amor
y
golosinas
sueños
perversos,
Любовь
и
сладости,
порочные
сны,
Y
Gerard
Depardieu
diciendo
versos.
И
Жерар
Депардье,
читающий
стихи.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pedro Manuel Guerra Mansito
Attention! Feel free to leave feedback.