Lyrics and translation Pedro Guerra - Greta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se
llamaba
Greta
como
la
famosa
actriz
Ее
звали
Грета,
как
знаменитую
актрису,
Ni
tan
rubia
ni
tan
suelta
ni
tan
frágil
Не
такая
светловолосая,
не
такая
раскованная,
не
такая
хрупкая,
Ni
tan
falta
de
complejos
ni
tan
llena
de
carmín
Не
такая
свободная
от
комплексов,
не
такая
яркая,
Se
llamaba
Greta
y
era
joven
y
feliz
Ее
звали
Грета,
и
она
была
молода
и
счастлива,
Esperando
la
llegada
de
algún
tren
en
la
parada
Ожидая
прибытия
поезда
на
остановке,
Confundida,
sin
saber
que
las
heridas
son
el
precio
de
vivir
Растерянная,
не
зная,
что
раны
— это
цена
жизни.
Y
llegaste
tú
con
tu
bicicleta
И
появился
ты
на
своем
велосипеде,
Y
tu
estrecha
camiseta
a
volarle
el
corazón
В
своей
обтягивающей
футболке,
чтобы
украсть
ее
сердце.
Y
llegaste
tú
pura
dinamita
И
появился
ты,
чистый
динамит,
Con
disfraz
de
agua
bendita
Под
видом
святой
воды,
A
volarle
el
corazón
Чтобы
украсть
ее
сердце.
Se
llamaba
Greta
y
aprendió
como
la
actriz
Ее
звали
Грета,
и
она
научилась,
как
актриса,
A
llorar
por
las
esquinas
y
después
como
si
nada
Плакать
по
углам,
а
потом,
как
ни
в
чем
не
бывало,
A
decir
agua
pasada
estoy
curada
la
estrategia
de
mentir
Говорить:
«Что
было,
то
прошло»,
— стратегия
лжи.
Se
marchó
el
ladrón
con
su
bicicleta
Вор
уехал
на
своем
велосипеде,
Y
sin
flores
para
Greta
que
esperaba
en
el
balcón
Без
цветов
для
Греты,
которая
ждала
на
балконе.
Pero
ya
no
hay
más
ya
no
siente
nada
Но
больше
нет,
она
ничего
не
чувствует,
Ya
olvidó
aquella
jugada
ya
pasó
lo
que
pasó
Она
забыла
ту
игру,
все
прошло.
Se
llamaba
Greta
y
era
joven
y
aprendiz
Ее
звали
Грета,
и
она
была
молода
и
училась
жизни,
Le
quedaron
cicatrices
de
los
días
infelices
У
нее
остались
шрамы
от
несчастливых
дней.
Engreído
malnacido
consentido
Самодовольный,
испорченный,
избалованный,
Ya
no
piensa
más
en
tí
Она
больше
не
думает
о
тебе.
Ahora
espera
el
tren
o
quizá
la
bicicleta
Теперь
она
ждет
поезд
или,
может
быть,
велосипед,
O
los
ojos
de
otro
atleta
Или
глаза
другого
атлета,
Como
no
se
encuentran
dos
Ведь
двух
одинаковых
не
бывает.
Y
vendrá
tal
vez
y
será
un
especialista
И,
возможно,
он
придет,
и
он
будет
специалистом,
Y
sabrá
como
un
artista
consolarle
el
corazón
И
он
будет
знать,
как
художник,
как
утешить
ее
сердце.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pedro Manuel Guerra Mansito
Attention! Feel free to leave feedback.