Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hay Mil Maneras de Derrotar a un Hombre
Es gibt tausend Arten, einen Mann zu besiegen
Ponlo
de
rodillas
a
un
hombre
en
su
trabajo
Zwinge
einen
Mann
bei
seiner
Arbeit
in
die
Knie
Ponlo
en
un
aprieto
de
luz
por
resolver
Bring
ihn
in
eine
heikle
Lage,
die
er
lösen
muss
Sólo
con
un
rasgo
de
nieve
en
el
querer
Nur
mit
einem
Anflug
von
Kälte
in
deiner
Zuneigung
Ese
hombre
está
acabado
Dieser
Mann
ist
erledigt
Puedes
disparar
a
un
hombre
sin
ser
visto
Du
kannst
ungesehen
auf
einen
Mann
schießen
Puedes
darle
un
golpe
de
crisis
en
la
sien
Du
kannst
ihm
einen
Schlag
der
Krise
an
die
Schläfe
geben
Solo
con
un
seco
rasguño
en
el
querer
Nur
mit
einem
schroffen
Kratzer
in
deiner
Zuneigung
Ese
hombre
habrá
caído
Dieser
Mann
wird
gefallen
sein
Caído
al
suelo,
caído
al
mar,
al
pozo
oscuro
de
la
soledad
Gefallen
auf
den
Boden,
gefallen
ins
Meer,
in
den
dunklen
Brunnen
der
Einsamkeit
Caído
al
suelo,
caído
al
mar,
al
pozo
oscuro
de
la
soledad
Gefallen
auf
den
Boden,
gefallen
ins
Meer,
in
den
dunklen
Brunnen
der
Einsamkeit
Caído
al
suelo,
caído
al
mar,
al
pozo
oscuro
de
la
soledad
Gefallen
auf
den
Boden,
gefallen
ins
Meer,
in
den
dunklen
Brunnen
der
Einsamkeit
Caído
al
suelo,
caído
al
mar,
al
pozo
oscuro
de
la
soledad
Gefallen
auf
den
Boden,
gefallen
ins
Meer,
in
den
dunklen
Brunnen
der
Einsamkeit
Puedes
rescatar
los
daños
del
pasado
Du
kannst
die
Schäden
der
Vergangenheit
wieder
hervorholen
Puedes
por
convenio
dejarlo
sin
comer
Du
kannst
ihn
durch
Abmachung
hungern
lassen
Solo
con
un
brote
de
sangre
en
el
querer
Nur
mit
einem
Tropfen
Blut
in
deiner
Zuneigung
Ese
hombre
está
doblado
Dieser
Mann
ist
geknickt
Puedes
ignorar
la
angustia
de
sus
hijos
Du
kannst
die
Angst
seiner
Kinder
ignorieren
Puedes
darle
largas
al
signo
de
su
piel
Du
kannst
die
Zeichen
auf
seiner
Haut
auf
die
lange
Bank
schieben
Solo
con
un
aire
de
olvido
en
el
querer
Nur
mit
einem
Anflug
von
Vergesslichkeit
in
deiner
Zuneigung
Ese
hombre
habrá
caído
Dieser
Mann
wird
gefallen
sein
Caído
al
suelo,
caído
al
mar,
al
pozo
oscuro
de
la
soledad
Gefallen
auf
den
Boden,
gefallen
ins
Meer,
in
den
dunklen
Brunnen
der
Einsamkeit
Caído
al
suelo,
caído
al
mar,
al
pozo
oscuro
de
la
soledad
Gefallen
auf
den
Boden,
gefallen
ins
Meer,
in
den
dunklen
Brunnen
der
Einsamkeit
Caído
al
suelo,
caído
al
mar,
al
pozo
oscuro
de
la
soledad
Gefallen
auf
den
Boden,
gefallen
ins
Meer,
in
den
dunklen
Brunnen
der
Einsamkeit
Caído
al
suelo,
caído
al
mar,
al
pozo
oscuro
de
la
soledad
Gefallen
auf
den
Boden,
gefallen
ins
Meer,
in
den
dunklen
Brunnen
der
Einsamkeit
Caído
al
suelo,
caído
al
mar,
al
pozo
oscuro
de
la
soledad
Gefallen
auf
den
Boden,
gefallen
ins
Meer,
in
den
dunklen
Brunnen
der
Einsamkeit
Caído
al
suelo,
caído
al
mar,
al
pozo
oscuro
de
la
soledad
Gefallen
auf
den
Boden,
gefallen
ins
Meer,
in
den
dunklen
Brunnen
der
Einsamkeit
Caído
al
suelo,
caído
al
mar,
al
pozo
oscuro
de
la
soledad
Gefallen
auf
den
Boden,
gefallen
ins
Meer,
in
den
dunklen
Brunnen
der
Einsamkeit
Caído
al
suelo,
caído
al
mar,
al
pozo
oscuro
de
la
soledad
Gefallen
auf
den
Boden,
gefallen
ins
Meer,
in
den
dunklen
Brunnen
der
Einsamkeit
Caído
al
suelo,
caído
al
mar,
al
pozo
oscuro
de
la
soledad
Gefallen
auf
den
Boden,
gefallen
ins
Meer,
in
den
dunklen
Brunnen
der
Einsamkeit
Caído
al
suelo,
caído
al
mar,
al
pozo
oscuro
de
la
soledad
Gefallen
auf
den
Boden,
gefallen
ins
Meer,
in
den
dunklen
Brunnen
der
Einsamkeit
Caído
al
suelo,
caído
al
mar,
al
pozo
oscuro
de
la
soledad
Gefallen
auf
den
Boden,
gefallen
ins
Meer,
in
den
dunklen
Brunnen
der
Einsamkeit
Caído
al
suelo,
caído
al
mar,
al
pozo
oscuro
de
la
soledad
Gefallen
auf
den
Boden,
gefallen
ins
Meer,
in
den
dunklen
Brunnen
der
Einsamkeit
Caído
al
suelo,
caído
al
mar,
al
pozo
oscuro
de
la
soledad
Gefallen
auf
den
Boden,
gefallen
ins
Meer,
in
den
dunklen
Brunnen
der
Einsamkeit
Caído
al
suelo,
caído
al
mar,
al
pozo
oscuro
de
la
soledad
Gefallen
auf
den
Boden,
gefallen
ins
Meer,
in
den
dunklen
Brunnen
der
Einsamkeit
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pedro Manuel Guerra Mansito
Attention! Feel free to leave feedback.