Lyrics and translation Pedro Guerra - Huellas
¿Cuántas
cosas
dejan
huella?
Сколько
же
вещей
оставляют
следы?
¿Cuántas
cosas
se
recuerdan?
Сколько
вещей
мы
запоминаем?
¿Cuántas
brillan
en
el
tiempo
aunque
no
están?
Сколько
из
них
ярко
сияют
в
памяти,
хотя
их
уже
нет?
¿Cuántos
rastros,
cuántas
cosas?
Сколько
следов,
сколько
вещей?
¿Cuánto
al
fin
es
lo
que
importa?
Сколько
же
в
итоге
имеет
значение?
¿Qué
momento
en
la
vejez
te
abrigará?
Какие
моменты
в
старости
согреют
тебя?
Un
parto,
una
sonrisa,
una
ilusión
Рождение
ребёнка,
улыбка,
мечта
Aquel
abrazo,
una
canción
Тот
жаркий
объятий,
песня
La
lluvia
dibujada
en
el
cristal
Дождь,
рисующий
картины
на
окне
Un
beso,
una
caricia,
la
emoción
Поцелуй,
ласка,
волнение
De
aquel
encuentro
una
razón
Причина
той
встречи
La
tarde
que
desgasta
la
ciudad
Вечер,
растворяющий
город
¿Cuántas
cosas
dejan
huella?
Сколько
же
вещей
оставляют
следы?
¿Cuántas
cosas
se
recuerdan?
Сколько
вещей
мы
запоминаем?
¿Cuántas
brillan
en
el
tiempo
aunque
no
están?
Сколько
из
них
ярко
сияют
в
памяти,
хотя
их
уже
нет?
La
plaza
roja,
un
cuadro
de
Van
Gogh
Красная
площадь,
картина
Ван
Гога
Aquella
extraña
palidez
Та
причудливая
бледность
Una
ciudad
torcida,
un
resplandor
Искажённый
город,
сияние
Un
niño
que
dormita
en
un
rincón
Мальчик,
дремлющий
в
углу
Toda
esa
torpe
dejadez
Вся
эта
неуклюжая
апатия
La
prisa
incontrolada
del
reloj
Безостановочная
спешка
часов
¿Cuántos
rastros,
cuántas
cosas?
Сколько
следов,
сколько
вещей?
¿Cuánto
al
fin
es
lo
que
importa?
Сколько
же
в
итоге
имеет
значение?
¿Qué
momento
en
la
vejez
te
abrigará?
Какие
моменты
в
старости
согреют
тебя?
La
luna
y
esa
dulce
sensación
Луна
и
то
сладкое
чувство,
De
amarlo
todo
de
una
vez
Когда
любишь
всё
сразу
Las
brasas
que
aún
incendian
la
pasión
Угли,
всё
ещё
разжигающие
страсть
La
calle,
la
cornisa
y
el
balcón
Улица,
карниз
и
балкон
El
mapa
mudo
de
tu
piel
Немая
карта
твоей
кожи
El
fruto
merecido
del
amor
Заслуженный
плод
любви
¿Cuántas
cosas
dejan
huella?
Сколько
же
вещей
оставляют
следы?
¿Cuántas
cosas
se
recuerdan?
Сколько
вещей
мы
запоминаем?
¿Cuántas
brillan
en
el
tiempo
aunque
no
están?
Сколько
из
них
ярко
сияют
в
памяти,
хотя
их
уже
нет?
¿Cuántos
rastros,
cuántas
cosas?
Сколько
следов,
сколько
вещей?
¿Cuánto
al
fin
es
lo
que
importa?
Сколько
же
в
итоге
имеет
значение?
¿Qué
momento
en
la
vejez
te
abrigará?
Какие
моменты
в
старости
согреют
тебя?
¿Qué
momento
en
la
vejez
te
abrigará?
Какие
моменты
в
старости
согреют
тебя?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pedro Manuel Guerra Mansito
Album
Vidas
date of release
03-03-2009
Attention! Feel free to leave feedback.