Lyrics and translation Pedro Guerra - La Lluvia Nunca Vuelve Hacia Arriba (Obra Inspirada en "La Lluvia Nunca Vuelve Hacia Arriba)
La Lluvia Nunca Vuelve Hacia Arriba (Obra Inspirada en "La Lluvia Nunca Vuelve Hacia Arriba)
Дождь никогда не возвращается вверх (Вдохновлено "Дождь никогда не возвращается вверх")
Aunque
el
mar
vuelve
nunca
es
el
mismo
mar
Хотя
море
возвращается,
но
это
уже
не
то
же
самое
море
La
tierra
nos
devuelve
otro
sol
cuando
gira
Земля
возвращает
нам
другое
солнце,
когда
вращается
Y
todo
tiende
a
huir
y
vuelve
a
empezar
И
все
стремится
уйти
и
вернуться
снова
Y
cambia
de
impresión
cada
vez
que
respira
И
меняет
впечатление
каждый
раз,
когда
вдыхает
Y
nadie
sabe
si
esta
vez
es
la
vez
И
никто
не
знает,
в
этот
ли
раз
Y
todo
lo
que
un
día
ocurrió
se
termina
И
все,
что
однажды
произошло,
заканчивается
Y
casi
siempre
todos
quieren
correr
И
почти
всегда
все
хотят
убежать
Pero
hay
que
estar
atento
porque
el
mar
se
vacía
Но
нужно
быть
внимательным,
потому
что
море
опустеет
La
lluvia
nunca
vuelve
hacia
arriba
Дождь
никогда
не
возвращается
вверх
Y
si
estuviste
ahora
luego
no
estás
И
если
ты
был
сейчас,
то
потом
тебя
нет
Y
nunca
más
te
vi
y
no
fui
nada
en
tu
vida
И
я
больше
никогда
тебя
не
видел,
и
не
был
ничем
в
твоей
жизни
Y
si
no
dudas
todo
puede
pasar
И
если
не
сомневаться,
все
может
произойти
Y
si
no
pasa
siempre
sana
la
herida
А
если
не
произойдет,
всегда
залечится
рана
La
lluvia
nunca
vuelve
hacia
arriba
Дождь
никогда
не
возвращается
вверх
La
lluvia
nunca
vuelve
hacia
arriba
Дождь
никогда
не
возвращается
вверх
No
lo
pienses
mucho
más
Не
раздумывай
долго
No
pienses
mucho
más
Не
раздумывай
долго
Saltar,
saltar,
saltar,
saltar
Прыгай,
прыгай,
прыгай,
прыгай
No
pienses
tanto
lo
que
debes
hacer
Не
думай
так
много,
что
тебе
делать
El
tiempo
corre
y
luego
es
ave
perdida
Время
идет,
а
потом
теряется
La
lluvia
nunca
vuelve
hacia
arriba
(no)
Дождь
никогда
не
возвращается
вверх
(нет)
La
lluvia
nunca
vuelve
hacia
arriba
Дождь
никогда
не
возвращается
вверх
Hay
una
luz
tras
los
que
vienen
y
van
Есть
свет
за
теми,
кто
приходит
и
уходит
Y
hay
una
sombra
en
los
que
buscan
guarida
И
есть
тень
в
тех,
кто
ищет
убежища
La
lluvia
nunca
vuelve
hacia
arriba
Дождь
никогда
не
возвращается
вверх
La
lluvia
nunca
vuelve
hacia
arriba
(no)
Дождь
никогда
не
возвращается
вверх
(нет)
La
lluvia
nunca
vuelve
hacia
arriba
Дождь
никогда
не
возвращается
вверх
La
lluvia
nunca
vuelve
hacia
arriba
Дождь
никогда
не
возвращается
вверх
No,
no,
no,
no-no,
no-no,
no-no
Нет,
нет,
нет,
нет-нет,
нет-нет,
нет-нет
No,
no,
no,
no-no,
no-no,
no-no
Нет,
нет,
нет,
нет-нет,
нет-нет,
нет-нет
No,
no,
no,
no-no,
no-no,
no-no
Нет,
нет,
нет,
нет-нет,
нет-нет,
нет-нет
No,
no,
no,
no-no,
no-no,
no-no
Нет,
нет,
нет,
нет-нет,
нет-нет,
нет-нет
No,
no,
no,
no-no,
no-no,
no-no
Нет,
нет,
нет,
нет-нет,
нет-нет,
нет-нет
No,
no,
no,
no-no,
no-no,
no-no
Нет,
нет,
нет,
нет-нет,
нет-нет,
нет-нет
No,
no,
no,
no-no,
no-no,
no-no
Нет,
нет,
нет,
нет-нет,
нет-нет,
нет-нет
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pedro Manuel Guerra Mansito
Album
Raiz
date of release
01-02-1999
Attention! Feel free to leave feedback.