Pedro Guerra - Madurar el Amor - translation of the lyrics into German

Madurar el Amor - Pedro Guerratranslation in German




Madurar el Amor
Die Liebe reifen lassen
Hay que aprender
Du musst lernen
A conocer el amor
Die Liebe zu erkennen
No confundir el amor
Verwechsle nicht die Liebe
Con la hoja seca de amor
Mit dem trockenen Blatt der Liebe
Que cae al pie del amor
Das am Fuß der Liebe fällt
Hay que aprender
Du musst lernen
A no esperar del amor
Nichts von der Liebe zu erwarten
Pero en empeños de amor
Aber in liebevollen Bemühungen
Hacer brotar el amor
Die Liebe sprießen zu lassen
De la paciencia el amor
Aus der Geduld die Liebe
No tiene rostro, no tiene altura
Sie hat kein Gesicht, hat keine Höhe
No puede ser llevado de la mano
Kann nicht an der Hand geführt werden
No tiene calma, no tiene anchura
Sie hat keine Ruhe, hat keine Breite
No puede ser armado ni comprado
Kann nicht gerüstet noch gekauft werden
No tiene rostro, no tiene altura
Sie hat kein Gesicht, hat keine Höhe
No puede ser llevado de la mano
Kann nicht an der Hand geführt werden
No tiene calma, no tiene anchura
Sie hat keine Ruhe, hat keine Breite
No puede ser armado ni comprado
Kann nicht gerüstet noch gekauft werden
Hay que aprender
Du musst lernen
A madurar el amor
Die Liebe reifen zu lassen
Dejar volar el amor
Die Liebe fliegen zu lassen
Y que respire el amor
Und die Liebe atmen zu lassen
Todo el amor del amor
Die ganze Liebe der Liebe
Hay que aprender
Du musst lernen
A recoger el amor
Die Liebe einzusammeln
Desmenuzar el amor
Die Liebe zu entziffern
No hacer altares de amor
Keine Altäre aus Liebe zu bauen
Bajar al suelo el amor
Die Liebe auf den Boden zu holen
No tiene rostro, no tiene altura
Sie hat kein Gesicht, hat keine Höhe
No puede ser llevado de la mano
Kann nicht an der Hand geführt werden
No tiene calma, no tiene anchura
Sie hat keine Ruhe, hat keine Breite
No puede ser armado ni comprado
Kann nicht gerüstet noch gekauft werden
No tiene rostro, no tiene altura
Sie hat kein Gesicht, hat keine Höhe
No puede ser llevado de la mano
Kann nicht an der Hand geführt werden
No tiene calma, no tiene anchura
Sie hat keine Ruhe, hat keine Breite
No puede ser armado ni comprado
Kann nicht gerüstet noch gekauft werden
No tiene rostro, no tiene altura
Sie hat kein Gesicht, hat keine Höhe
No puede ser llevado de la mano
Kann nicht an der Hand geführt werden
No tiene calma, no tiene anchura
Sie hat keine Ruhe, hat keine Breite
No puede ser armado ni comprado
Kann nicht gerüstet noch gekauft werden
No tiene rostro, no tiene altura
Sie hat kein Gesicht, hat keine Höhe
No puede ser llevado de la mano
Kann nicht an der Hand geführt werden
No tiene calma, no tiene anchura
Sie hat keine Ruhe, hat keine Breite
No puede ser armado ni comprado
Kann nicht gerüstet noch gekauft werden





Writer(s): Guerra Mansito Pedro Manuel


Attention! Feel free to leave feedback.