Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Morir Contigo/5000 Años
Mit Dir Sterben/5000 Jahre
Todo
empezó
con
ese
juego
tonto
de
poner
Alles
begann
mit
diesem
albernen
Spiel,
Mis
pies
en
tus
huellas
Meine
Füße
in
deine
Spuren
zu
setzen
Todo
empezó
con
los
sentidos
ávidos
de
ser
Alles
begann
mit
den
Sinnen,
die
danach
gierten,
Algo
en
tu
presencia
Etwas
in
deiner
Gegenwart
zu
sein
Todo
empezó
con
todo
que
se
vuelve
del
revés
Alles
begann
damit,
dass
sich
alles
auf
den
Kopf
stellte
Como
una
tormenta
Wie
ein
Sturm
Todo
empezó
con
velas
que
se
encienden
si
tu
piel
Alles
begann
mit
Kerzen,
die
sich
entzünden,
wenn
deine
Haut
Y
mi
piel
se
encuentran
Und
meine
Haut
sich
berühren
Que
me
veas
morir,
que
te
vea
morir
Dass
du
mich
sterben
siehst,
dass
ich
dich
sterben
sehe
Cuando
el
trecho
avanzado
nos
deje
al
final
del
camino
Wenn
der
zurückgelegte
Weg
uns
am
Ende
des
Pfades
lässt
Que
me
veas
morir,
que
te
vea
morir
Dass
du
mich
sterben
siehst,
dass
ich
dich
sterben
sehe
Cuando
el
sol
de
la
tarde
silencie
el
calor
compartido
Wenn
die
Nachmittagssonne
die
geteilte
Wärme
zum
Schweigen
bringt
Morir
contigo
Mit
dir
sterben
Morir
contigo
Mit
dir
sterben
Nos
sorprendió
como
la
llama
que
arde
sin
querer
Es
überraschte
uns
wie
die
Flamme,
die
ungewollt
brennt
Pero,
no
nos
quema
Aber
uns
nicht
verbrennt
Nos
sorprendió
y
la
sorpresa
dio
al
amanecer
Es
überraschte
uns
und
die
Überraschung
gab
dem
Morgengrauen
Luz
a
manos
llenas
Licht
in
Hülle
und
Fülle
Que
me
veas
morir,
que
te
vea
morir
Dass
du
mich
sterben
siehst,
dass
ich
dich
sterben
sehe
Cuando
el
trecho
avanzado
nos
deje
al
final
del
camino
Wenn
der
zurückgelegte
Weg
uns
am
Ende
des
Pfades
lässt
Que
me
veas
morir,
que
te
vea
morir
Dass
du
mich
sterben
siehst,
dass
ich
dich
sterben
sehe
Cuando
el
sol
de
la
tarde
silencie
el
calor
compartido
Wenn
die
Nachmittagssonne
die
geteilte
Wärme
zum
Schweigen
bringt
Morir
contigo
Mit
dir
sterben
Cinco
mil
años
Fünftausend
Jahre
Y
aún
estoy
por
tus
huesos
Und
immer
noch
lieg
ich
bei
deinen
Knochen
Abrazado
a
tus
huesos,
respirando
tu
olor
An
deine
Knochen
geschmiegt,
deinen
Duft
atmend
Cinco
mil
años
Fünftausend
Jahre
Y
aún
me
saben
tus
besos
al
sabor
de
los
besos
Und
deine
Küsse
schmecken
mir
immer
noch
wie
Küsse
Que
se
dan
con
sabor
Die
man
voller
Hingabe
gibt
Nos
protegió
la
primavera
Der
Frühling
schützte
uns
Con
una
sábana
de
flores
Mit
einem
Laken
aus
Blumen
Y
en
el
otoño
de
hojas
secas
Und
im
Herbst
der
trockenen
Blätter
Melancolía
en
los
colores,
melancolía
Melancholie
in
den
Farben,
Melancholie
Cinco
mil
años
Fünftausend
Jahre
Y
no
pudo
ni
el
tiempo
Und
nicht
einmal
die
Zeit
konnte
A
través
de
los
tiempos
Durch
die
Zeiten
hindurch
Eludir
la
pasión
Die
Leidenschaft
auslöschen
Y
nos
encontrarán
Und
man
wird
uns
finden
Y
sabrán
que
alguien
te
amó
Und
man
wird
wissen,
dass
jemand
dich
liebte
El
devenir
será
testigo
Das
Werden
wird
Zeuge
sein
De
cómo
al
hilo
del
amor
Wie
am
Faden
der
Liebe
Viví
una
eternidad
Ich
eine
Ewigkeit
lebte
Y
nos
encontrarán
Und
man
wird
uns
finden
Y
sabrán
que
alguien
te
amó
Und
man
wird
wissen,
dass
jemand
dich
liebte
El
devenir
será
testigo
Das
Werden
wird
Zeuge
sein
De
cómo
al
hilo
del
amor
Wie
am
Faden
der
Liebe
Viví
una
eternidad
Ich
eine
Ewigkeit
lebte
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pedro Guerra
Attention! Feel free to leave feedback.