Pedro Guerra - Niños - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Pedro Guerra - Niños




Niños
Дети
A 30 pisos de altura frente a la playa de Copacabana
На 30-м этаже, напротив пляжа Копакабана,
La calle huele a humedad, a fruta, sexo, bronceador, cachaza
Улица пахнет влагой, фруктами, сексом, кремом для загара, кашасой.
A 30 pisos de altura veo la vida que me mira y pasa
На 30-м этаже я вижу жизнь, которая смотрит на меня и проходит мимо.
Bebiendo agua de coco frente a la playa de Copacabana
Пью кокосовую воду напротив пляжа Копакабана.
Cuando den las diez no volverán a casa
Когда пробьет десять, они не вернутся домой.
Se quedarán ahí, no volverán a casa
Они останутся там, они не вернутся домой.
Cuando den las diez los niños de la playa
Когда пробьет десять, дети пляжа
Se quedarán ahí, no volverán a casa
Останутся там, не вернутся домой.
Como los coches, luz de farola
Как машины, свет фонарей,
Como los gatos y las baldosas
Как кошки и плитка,
Como las tiendas y los buzones
Как магазины и почтовые ящики,
Como basura por los rincones
Как мусор по углам,
Como los perros intentando vivir, viviendo
Как собаки, пытающиеся жить, живущие.
Desde la asfixia y la altura, veo el temor de la ciudad dormida
С высоты и удушья я вижу страх спящего города.
Nada se intuye en el aire de la violencia en la que todo gira
В воздухе не чувствуется насилия, вокруг которого все вращается.
Colombia avanza y el mundo no sabe nada y si lo sabe, olvida
Колумбия движется вперед, а мир ничего не знает, а если знает, то забывает.
Y todo sigue girando, morir al día, es parte de la vida
И все продолжает вращаться, умирать каждый день - это часть жизни.
Niño del dolor que cuelga de los coches
Ребенок боли, висящий на машинах,
Y aspira oscuridad crecida de la noche
Вдыхающий тьму, растущую из ночи.
Niño del dolor sin nada a qué agarrarse
Ребенок боли, которому не за что ухватиться,
Perdido en la ciudad, ya es parte del paisaje
Потерянный в городе, он уже часть пейзажа.
Como los coches, luz de farola
Как машины, свет фонарей,
Como gatos y las baldosas
Как кошки и плитка,
Como las tiendas y los buzones
Как магазины и почтовые ящики,
Como basura por los rincones
Как мусор по углам,
Como los perros intentando vivir, viviendo
Как собаки, пытающиеся жить, живущие.
A muchas horas de casa, miro la luz de la ciudad torcida
Вдали от дома, я смотрю на искривленный свет города.
La inmensidad del D.F, la multitud que en el smog respira
Бескрайность Мехико, толпа, дышащая смогом.
A muchas horas de casa, otra mirada nos observa y mira
Вдали от дома, другой взгляд наблюдает за нами и смотрит.
Y la serpiente emplumada quedó atrapada y ahora es luz cautiva
И пернатая змея оказалась в ловушке, и теперь это плененный свет.
Niño del dolor haciendo piruetas
Ребенок боли, делающий пируэты,
A cambio de tener migajas o monedas
В обмен на крошки или монеты.
Niño del dolor que juega a hacerse grande
Ребенок боли, играющий во взрослого,
Ausente del amor, ya es parte de la calle
Лишенный любви, он уже часть улицы.
Como los coches, luz de farola
Как машины, свет фонарей,
Como los gatos y las baldosas
Как кошки и плитка,
Como las tiendas y los buzones
Как магазины и почтовые ящики,
Como basura por los rincones
Как мусор по углам,
Como los perros intentando vivir, viviendo
Как собаки, пытающиеся жить, живущие.





Writer(s): Pedro Manuel Guerra Mansito


Attention! Feel free to leave feedback.