Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Puntos Suspensivos (with Pablo Milanés & Julieta Venegas)
Auslassungspunkte (mit Pablo Milanés & Julieta Venegas)
Lo
peor
del
amor,
cuando
termina
Das
Schlimmste
an
der
Liebe,
wenn
sie
endet
Son
las
habitaciones
ventiladas
Sind
die
gelüfteten
Zimmer
El
solo
de
pijamas
con
sordina
Das
gedämpfte
Pyjama-Solo
La
adrenalina
en
camas
separadas
Das
Adrenalin
in
getrennten
Betten
Lo
malo
del
después
son
los
despojos
Das
Schlechte
danach
sind
die
Überreste
Que
embalsaman
los
pájaros
del
sueño
Die
die
Vögel
des
Traums
einbalsamieren
Los
teléfonos
que
hablan
con
los
ojos
Die
Telefone,
die
mit
den
Augen
sprechen
El
sístole
sin
diástole
ni
dueño
Die
Systole
ohne
Diastole
noch
Besitzer
Lo
más
ingrato
es
encalar
la
casa
Das
Undankbarste
ist,
das
Haus
zu
tünchen
Remendar
las
virtudes
veniales
Die
lässlichen
Tugenden
zu
flicken
Condenar
a
galeras
los
archivos
Die
Archive
zu
den
Galeeren
zu
verurteilen
Lo
atroz
de
la
pasión
es
cuando
pasa
Das
Grausame
an
der
Leidenschaft
ist,
wenn
sie
vergeht
Cuando,
al
punto
final
de
los
finales
Wenn
dem
endgültigen
Schlusspunkt
No
le
siguen
dos
puntos
suspensivos
Keine
Auslassungspunkte
folgen
Lo
peor
del
amor,
cuando
termina
Das
Schlimmste
an
der
Liebe,
wenn
sie
endet
Son
las
habitaciones
ventiladas
Sind
die
gelüfteten
Zimmer
El
solo
de
pijamas
con
sordina
Das
gedämpfte
Pyjama-Solo
La
adrenalina
en
camas
separadas
Das
Adrenalin
in
getrennten
Betten
Lo
más
ingrato
es
encalar
la
casa
Das
Undankbarste
ist,
das
Haus
zu
tünchen
Remendar
las
virtudes
veniales
Die
lässlichen
Tugenden
zu
flicken
Condenar
a
galeras
los
archivos
Die
Archive
zu
den
Galeeren
zu
verurteilen
Lo
atroz
de
la
pasión
es
cuando
pasa
Das
Grausame
an
der
Leidenschaft
ist,
wenn
sie
vergeht
Cuando,
al
punto
final
de
los
finales
Wenn
dem
endgültigen
Schlusspunkt
No
le
siguen
dos
puntos
suspensivos
Keine
Auslassungspunkte
folgen
Lo
malo
del
después
son
los
despojos
Das
Schlechte
danach
sind
die
Überreste
Que
embalsaman
los
pájaros
del
sueño
Die
die
Vögel
des
Traums
einbalsamieren
Los
teléfonos
que
hablan
con
los
ojos
Die
Telefone,
die
mit
den
Augen
sprechen
El
sístole
sin
diástole
ni
dueño
Die
Systole
ohne
Diastole
noch
Besitzer
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Francisco Javier Lopez Limon, Joaquin Sabina, Jose Soto Soto
Attention! Feel free to leave feedback.