Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quisiera Ser
Ich Wollte Sein
Del
sol
sólo
sé
que
es
de
luz
y
fuego
Von
der
Sonne
weiß
ich
nur,
dass
sie
aus
Licht
und
Feuer
ist
Del
mar
que
al
final
se
convierte
en
hielo
Vom
Meer,
dass
es
am
Ende
zu
Eis
wird
No
puedo
entender
la
guerra
y
las
cruces
Ich
kann
den
Krieg
und
die
Kreuze
nicht
verstehen
Del
pan
sólo
sé
que
lo
amasa
el
trigo
Vom
Brot
weiß
ich
nur,
dass
der
Weizen
es
knetet
Y
sé
que
en
el
bosque
hay
un
ciervo
herido
Und
ich
weiß,
dass
im
Wald
ein
verletzter
Hirsch
ist
Quisiera
saber
cuándo
no
se
sufre
Ich
möchte
wissen,
wann
man
nicht
leidet
Yo
sé
que
la
luna
no
da
la
cara
Ich
weiß,
dass
der
Mond
sein
Gesicht
nicht
zeigt
Y
sé
que
el
presente
ayer
fue
mañana
Und
ich
weiß,
dass
die
Gegenwart
gestern
Morgen
war
Yo
sé
que
que
al
final
solo
quedan
huesos
Ich
weiß,
dass
am
Ende
nur
Knochen
bleiben
Y
se
que
en
los
ojos
vive
el
misterio
Und
ich
weiß,
dass
in
den
Augen
das
Geheimnis
lebt
Quisiera
saber
cuándo
no
se
sufre
Ich
möchte
wissen,
wann
man
nicht
leidet
Cuándo
no
se
sufre
Wann
man
nicht
leidet
De
Dios
sólo
sé
que
ha
llegado
tarde
Von
Gott
weiß
ich
nur,
dass
er
zu
spät
gekommen
ist
Y
sé
que
el
papel
si
lo
prendes
arde
Und
ich
weiß,
dass
Papier
brennt,
wenn
man
es
anzündet
No
puedo
entender
la
ciudad
sin
luces
Ich
kann
die
Stadt
ohne
Lichter
nicht
verstehen
Yo
sé
que
la
lluvia
lo
moja
todo
Ich
weiß,
dass
der
Regen
alles
nass
macht
Y
sé
que
no
hay
vida
en
un
cuerpo
solo
Und
ich
weiß,
dass
es
kein
Leben
in
einem
Körper
allein
gibt
Quisiera
saber
cuándo
no
se
sufre
Ich
möchte
wissen,
wann
man
nicht
leidet
Yo
sé
que
la
luna
no
da
la
cara
Ich
weiß,
dass
der
Mond
sein
Gesicht
nicht
zeigt
Y
sé
que
el
presente
ayer
fue
mañana
Und
ich
weiß,
dass
die
Gegenwart
gestern
Morgen
war
Yo
sé
que
que
al
final
solo
quedan
huesos
Ich
weiß,
dass
am
Ende
nur
Knochen
bleiben
Y
se
que
en
los
ojos
vive
el
misterio
Und
ich
weiß,
dass
in
den
Augen
das
Geheimnis
lebt
Quisiera
saber
cuándo
no
se
sufre
Ich
möchte
wissen,
wann
man
nicht
leidet
Cuándo
no
se
sufre
Wann
man
nicht
leidet
Yo
sé
que
el
invierno
es
un
árbol
muerto
Ich
weiß,
dass
der
Winter
ein
toter
Baum
ist
Y
sé
que
la
vida
es
un
algo
incierto
Und
ich
weiß,
dass
das
Leben
etwas
Ungewisses
ist
Quisiera
saber
cuándo
no
se
sufre
Ich
möchte
wissen,
wann
man
nicht
leidet
Cuándo
no
se
sufreCanciones
de
Pedro
Guerra
Wann
man
nicht
leidetLieder
von
Pedro
Guerra
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pedro Manuel Guerra Mansito
Album
Vidas
date of release
03-03-2009
Attention! Feel free to leave feedback.