Lyrics and translation Pedro Guerra - Quisiera Saber
Quisiera Saber
I Would Like to Know
Del
Sol
solo
sé
que
es
de
luz
y
fuego
Of
the
Sun,
I
only
know
that
it
is
of
light
and
fire
Del
mar
que
al
final
se
convierte
en
hielo
Of
the
sea
that
eventually
turns
to
ice
No
puedo
entender
la
guerra
y
las
cruces
I
cannot
understand
war
and
crosses
Del
pan
solo
sé
que
lo
amasa
el
trigo
Of
bread,
I
only
know
that
it
is
kneaded
by
wheat
Y
sé
que
en
el
bosque
hay
un
ciervo
herido
And
I
know
that
there
is
a
wounded
deer
in
the
forest
Quisiera
saber:
¿Cuándo
no
se
sufre?
I
would
like
to
know:
When
does
one
not
suffer?
Yo
sé
que
la
Luna
no
da
la
cara
I
know
that
the
Moon
does
not
show
its
face
Y
sé
que
el
presente
ayer
fue
mañana
And
I
know
that
the
present
was
yesterday's
tomorrow
Yo
sé
que
al
final
solo
quedan
huesos
I
know
that
in
the
end
there
are
only
bones
Y
se
que
en
los
ojos
vive
el
misterio
And
I
know
that
mystery
lives
in
the
eyes
Quisiera
saber:
¿Cuándo
no
se
sufre?
I
would
like
to
know:
When
does
one
not
suffer?
¿Cuándo
no
se
sufre?
When
does
one
not
suffer?
De
Dios
solo
sé
que
ha
llegado
tarde
Of
God,
I
only
know
that
he
has
arrived
late
Y
sé
que
el
papel
si
lo
prendes
arde
And
I
know
that
if
you
set
paper
alight
it
burns
No
puedo
entender
la
ciudad
sin
luces
I
cannot
understand
a
city
without
lights
Yo
sé
que
la
lluvia
lo
moja
todo
I
know
that
rain
soaks
everything
Y
sé
que
no
hay
vida
en
un
cuerpo
solo
And
I
know
that
there
is
no
life
in
a
body
alone
Quisiera
saber:
¿Cuándo
no
se
sufre?
I
would
like
to
know:
When
does
one
not
suffer?
Yo
sé
que
la
luna
no
da
la
cara
I
know
that
the
moon
does
not
show
its
face
Y
sé
que
el
presente
ayer
fue
mañana
And
I
know
that
the
present
was
yesterday's
tomorrow
Yo
sé
que
al
final
solo
quedan
huesos
I
know
that
in
the
end
there
are
only
bones
Y
se
que
en
los
ojos
vive
el
misterio
And
I
know
that
mystery
lives
in
the
eyes
Quisiera
saber:
¿Cuándo
no
se
sufre?
I
would
like
to
know:
When
does
one
not
suffer?
¿Cuándo
no
se
sufre?
When
does
one
not
suffer?
Yo
sé
que
el
invierno
es
un
árbol
muerto
I
know
that
winter
is
a
dead
tree
Y
sé
que
la
vida
es
un
algo
incierto
And
I
know
that
life
is
an
uncertain
something
Quisiera
saber:
¿Cuándo
no
se
sufre?
I
would
like
to
know:
When
does
one
not
suffer?
¿Cuándo
no
se
sufre?
When
does
one
not
suffer?
¿Cuándo
no
se
sufre?
When
does
one
not
suffer?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pedro Manuel Guerra Mansito
Album
Vidas
date of release
03-03-2009
Attention! Feel free to leave feedback.