Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se Casaron las Chicas
Die Mädchen haben geheiratet
Miel
y
canela
tendido
al
sol
Honig
und
Zimt
in
der
Sonne
liegend
Y
África
en
los
ojos
como
dice
la
canción
Und
Afrika
in
den
Augen,
wie
das
Lied
sagt
Alguna
estrella
nos
vio
cantar
Ein
Stern
hat
uns
singen
sehen
Todas
las
canciones
del
país
que
mira
al
mar
Alle
Lieder
des
Landes,
das
aufs
Meer
blickt
Hay
un
horizonte
para
mal
o
para
bueno
Es
gibt
einen
Horizont,
zum
Guten
oder
zum
Schlechten
La
luna
nueva
nos
vio
reír
Der
Neumond
sah
uns
lachen
Y
éramos
felices
esperando
el
porvenir
Und
wir
waren
glücklich,
erwarteten
die
Zukunft
Todos
en
un
corro
repasábamos
los
sueños
Alle
im
Kreis
gingen
wir
die
Träume
durch
Se
casaron
las
chicas
con
los
chicos
después
Die
Mädchen
haben
die
Jungs
geheiratet
danach
Se
acabaron
los
besos
y
el
verano
se
fue
Die
Küsse
endeten
und
der
Sommer
verging
Se
casaron
las
chicas
con
los
chicos
después
Die
Mädchen
haben
die
Jungs
geheiratet
danach
Se
acabaron
los
besos
y
el
verano
se
fue
Die
Küsse
endeten
und
der
Sommer
verging
Tus
labios
dulces
como
melón
Deine
Lippen
süß
wie
Melone
Húmedos
y
sabios
para
el
verbo
y
el
amor
Feucht
und
weise
für
das
Wort
und
die
Liebe
No
eran
edades
para
sufrir
Es
waren
keine
Jahre
zum
Leiden
Pero
ya
elegías
una
forma
de
vivir
Aber
du
wähltest
schon
eine
Art
zu
leben
Hay
un
horizonte
para
mal
o
para
bueno
Es
gibt
einen
Horizont,
zum
Guten
oder
zum
Schlechten
Miel
y
canela
tu
piel
al
sol
Honig
und
Zimt,
deine
Haut
in
der
Sonne
Y
algo
de
los
Eagles
para
abrirte
el
corazón
Und
etwas
von
den
Eagles,
um
dein
Herz
zu
öffnen
Todos
en
un
corro
repasábamos
los
sueños
Alle
im
Kreis
gingen
wir
die
Träume
durch
Se
casaron
las
chicas
con
los
chicos
después
Die
Mädchen
haben
die
Jungs
geheiratet
danach
Se
acabaron
los
besos
y
el
verano
se
fue
Die
Küsse
endeten
und
der
Sommer
verging
Se
casaron
las
chicas
con
los
chicos
después
Die
Mädchen
haben
die
Jungs
geheiratet
danach
Se
acabaron
los
besos
y
el
verano
se
fue
Die
Küsse
endeten
und
der
Sommer
verging
Alguien
me
cuenta,
¿cómo
te
va?
Jemand
erzählt
mir,
wie
es
dir
geht?
Tienes
muchos
hijos
y
otra
forma
de
mirar
Du
hast
viele
Kinder
und
eine
andere
Art
zu
schauen
No
era
ni
príncipe,
ni
era
azul
Er
war
weder
Prinz,
noch
war
er
blau
Y
como
por
encanto
se
apagó
toda
su
luz
Und
wie
durch
Zauberei
erlosch
all
sein
Licht
Hay
un
horizonte
para
mal
o
para
bueno
Es
gibt
einen
Horizont,
zum
Guten
oder
zum
Schlechten
¿No
es
tarde
acaso
para
correr?
Ist
es
nicht
vielleicht
zu
spät
zum
Rennen?
Ya
hay
algunas
calles
donde
puedes
escoger
Es
gibt
schon
einige
Straßen,
wo
du
wählen
kannst
Todos
en
un
corro
repasábamos
los
sueños
Alle
im
Kreis
gingen
wir
die
Träume
durch
Se
casaron
las
chicas
con
los
chicos
después
Die
Mädchen
haben
die
Jungs
geheiratet
danach
Se
acabaron
los
besos
y
el
verano
se
fue
Die
Küsse
endeten
und
der
Sommer
verging
Se
casaron
las
chicas
con
los
chicos
después
Die
Mädchen
haben
die
Jungs
geheiratet
danach
Se
acabaron
los
besos
y
el
verano
se
fue
Die
Küsse
endeten
und
der
Sommer
verging
Se
casaron
las
chicas
con
los
chicos
después
Die
Mädchen
haben
die
Jungs
geheiratet
danach
Se
acabaron
los
besos
y
el
verano
se
fue
Die
Küsse
endeten
und
der
Sommer
verging
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pedro Guerra Mansito
Attention! Feel free to leave feedback.