Pedro Guerra - Todo es Desorden - Remasterizado - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Pedro Guerra - Todo es Desorden - Remasterizado




Todo es Desorden - Remasterizado
Всё в беспорядке - Ремастеринг
No pondré barrotes a los bordes de tu cama
Я не поставлю прутья у края твоей кровати,
No pondré cancelas al dominio de tu piel
Не поставлю преграды владению твоей кожи.
Pero si amanece y no estás conmigo todo es desorden
Но если рассветёт, а тебя нет рядом всё в беспорядке,
Y andan con risas los fantasmas bailando con mis pies
И призраки со смехом пляшут у моих ног.
No diré las normas imprecisas de los torpes
Я не стану говорить неуклюжие, неточные правила,
No diré palabras que condenen la pasión
Не стану говорить слова, осуждающие страсть.
Pero si amanece y no estás conmigo todo es desorden
Но если рассветёт, а тебя нет рядом всё в беспорядке,
Y oyes extraños líos, voces dañando el corazón
И слышишь странный шум, голоса, ранящие сердце.
No seré el guardián de nadie, ni el espía, ni el bandido
Я не буду ничьим сторожем, ни шпионом, ни бандитом.
En el hueco de la cama dormirá el amor herido
В пустоте кровати уснёт раненая любовь.
No pondré candados a la puerta de tu puerta
Я не повешу замки на дверь твоей двери,
No tendré la llave del deseo y el rencor
У меня не будет ключа от желания и обиды.
Pero si amanece y no estás conmigo todo es desorden y abres
Но если рассветёт, а тебя нет рядом всё в беспорядке, и ты открываешь
Ventanas a la calle y algo se nos quebró
Окна на улицу, и что-то между нами сломалось.
No seré el guardián de nadie, ni el espía, ni el bandido
Я не буду ничьим сторожем, ни шпионом, ни бандитом.
En el hueco de la cama dormirá mi amor herido
В пустоте кровати уснёт моя раненая любовь.





Writer(s): Pedro Manuel Guerra Mansito


Attention! Feel free to leave feedback.