Lyrics and translation Pedro Infante - Los Gavilanes - Remastered
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Los Gavilanes - Remastered
Ястребы - Ремастированная версия
Camino
a
las
altura
se
ven
los
gavilanes
В
небесной
выси
виднеются
ястребы,
Se
pierden
en
las
nubes
y
se
acercan
al
sol
Они
теряются
в
облаках
и
приближаются
к
солнцу.
Regresan
pensativos
mirando
al
infinito
Возвращаются
задумчивые,
глядя
в
бесконечность,
No
sabes
si
la
en
lucha
alguno
se
quedó.
Неизвестно,
остался
ли
кто
в
битве.
Según
sus
propias
leyes
aplican
la
justicia
По
своим
законам
вершат
они
правосудие,
Poniendo
por
delante
su
noble
corazón
Ставя
на
первое
место
своё
благородное
сердце.
Las
garras
afiladas
ya
prontas
al
ataque
Острые
когти,
готовые
к
атаке,
Esperan
el
momento
para
entrar
en
acción.
Ждут
момента,
чтобы
вступить
в
бой.
Vuelen,
vuelen
gavilanes
Летите,
летите,
ястребы,
A
pelear
por
la
razón
Сражаться
за
правое
дело.
No
es
vergüenza
ser
bandido
Не
стыдно
быть
разбойником,
Si
se
roba
al
que
es
ladrón.
Если
крадёшь
у
вора,
милая.
Vuelen,
vuelen
gavilanes
Летите,
летите,
ястребы,
Y
no
dejen
de
pelear
И
не
прекращайте
борьбу,
Que
la
suerte
de
los
pobres
Ведь
судьба
бедняков
En
sus
manos
va
a
quedar.
В
ваших
руках.
Que
prendan
las
hogueras
Пусть
зажгутся
костры
Detrás
de
la
cascada
За
водопадом,
Que
todas
las
estrellas
Пусть
все
звёзды
Empiecen
a
brillar.
Начнут
сиять.
Que
suenen
las
guitarras
Пусть
звучат
гитары,
Y
canten
sus
recuerdos
И
поют
о
своих
воспоминаниях,
Que
al
fin
los
gavilanes
Ведь
в
конце
концов,
ястребы
También
saben
amar.
Тоже
умеют
любить.
Que
venga
el
centinela
Пусть
придёт
часовой
Y
también
que
se
divierta
И
тоже
повеселится,
Que
estemos
todos
juntos
Пусть
мы
все
будем
вместе,
Mañana
Dios
dirá
Завтра
Бог
решит.
Y
cuando
el
sol
se
asome
И
когда
солнце
появится
Y
acabe
con
la
noche
И
покончит
с
ночью,
Entonces
gavilanes
Тогда,
ястребы,
Es
hora
de
pelear.
Настанет
время
сражаться.
Vuelen,
vuelen
gavilanes
Летите,
летите,
ястребы,
A
pelear
por
la
razón
Сражаться
за
правое
дело.
No
es
vergüenza
ser
bandido
Не
стыдно
быть
разбойником,
Si
se
roba
al
que
es
ladrón.
Если
крадёшь
у
вора,
дорогая.
Vuelen,
vuelen
gavilanes
Летите,
летите,
ястребы,
Y
no
dejen
de
pelear
И
не
прекращайте
борьбу,
Que
la
suerte
de
los
pobres
Ведь
судьба
бедняков
En
sus
manos
va
a
quedar
В
ваших
руках.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.