Lyrics and translation Pedro Infante - Noches Tenebrosas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En
una
noche
tenebrosa
y
fría
В
темную,
холодную
ночь,
Cuando
las
horas
en
silencio
me
pasaban
Когда
часы
в
тишине
проходили
мимо
меня,
Las
once
y
media
en
un
reloj
tal
vez
serian
Половина
одиннадцати
на
часах,
может
быть,
будет
Los
aleteos
de
un
cenzontle
que
vagaba
Трепетание
блуждающего
cenzontle
A
una
mujer,
mi
amor
le
había
ofrecido
Женщине,
моя
любовь,
я
предложил
ей
Jure
quererla
mientras
ella
fuera
firme
Поклянитесь
любить
ее,
пока
она
была
твердой
Yo
sin
saber
que
ya
su
pecho
había
escondido
Я
не
знал,
что
его
грудь
уже
спрятана.
El
aguijón
de
una
serpiente
para
herirme
Жало
змеи,
чтобы
ранить
меня.
Anda
mujer
con
Dios
que
te
perdone
Иди,
женщина,
с
Богом,
который
простит
тебя.
Ya
no
quisiste
vivir
de
mis
pobrezas
Ты
больше
не
хотел
жить
на
моих
бедах.
Talvez
otro
hombre
te
prometiera
riqueza
Может
быть,
другой
мужчина
обещал
тебе
богатство.
Yo
no
te
ofrezco
mas
que
un
pobre
corazón
Я
не
предлагаю
тебе
ничего,
кроме
бедного
сердца.
Anda
mujer
con
Dios
que
te
perdone
Иди,
женщина,
с
Богом,
который
простит
тебя.
Ya
le
rompiste
a
mi
pecho
las
cadenas
Ты
уже
разорвал
цепи
на
моей
груди.
Y
en
mi
mano
una
carta
escrita
llevo
И
в
моей
руке
написанное
письмо,
которое
я
ношу.
Donde
me
dices
anda
corre
y
no
temas
Где
ты
говоришь
мне,
Беги
и
не
бойся.
Anda
mujer
con
Dios
que
te
bendiga
Иди,
женщина,
с
Богом,
благослови
тебя.
Ya
quisiste
tener
un
fiel
amigo
Ты
уже
хотел
иметь
верного
друга.
Y
en
esta
piedra
con
mi
propia
mano
escribo
И
на
этом
камне
своей
рукой
я
пишу
'Tás
perdonada
levanto
tu
castigo
Ты
прощена,
я
поднимаю
твое
наказание
.
Era
una
noche
tenebrosa
y
fría
Это
была
мрачная,
холодная
ночь.
Cuando
las
horas
en
silencio
me
pasaban
Когда
часы
в
тишине
проходили
мимо
меня,
Las
once
y
media
en
un
reloj
talvez
serian
Половина
одиннадцати
на
часах,
может
быть,
будет
Los
aleteos
de
un
cenzontle
que
vagaba
Трепетание
блуждающего
cenzontle
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Velarde Ozuna Domingo
Attention! Feel free to leave feedback.