Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ojitos morenos
Карие глазки
Hoy
me
puse
mi
traje
de
charro
Сегодня
я
надел
свой
костюм
чарро
Mi
sombrero
galoneado
Свою
шляпу
с
галунами
Mis
espuelas
de
Amozoc
Мои
шпоры
из
Амосока
Y
bebí
mi
tequila
en
jarro
И
выпил
текилу
из
кувшина
Con
sabor
a
fuego
y
barro
Со
вкусом
огня
и
глины
Pa′
cantarle
a
mi
Jalisco
Чтобы
спеть
моему
Халиско
Que
es
la
tierra
de
mi
amor
Что
есть
земля
моей
любви
Mi
caballo
se
vino
sin
vara
Мой
конь
пришел
без
повода
Y
de
frente
cara
a
cara
И
прямо,
лицом
к
лицу
Viene
viendo
siempre
el
sol
Он
всегда
смотрит
на
солнце
Y
llegué
a
Guadalajara
И
я
приехал
в
Гвадалахару
Donde
yo
un
amor
dejara
Где
я
оставил
свою
любовь
En
los
ojos
más
morenos
В
самых
карих
глазах
Que
en
un
rostro
puso
Dios
Какие
Бог
только
создавал
на
лице
A
ellos
les
canto
Им
я
пою
A
esos
ojos
tapatíos
Этим
глазам
из
Тапатио
Que
nublados
por
el
llanto
Заплаканным
от
тоски,
Esperaban
a
los
míos
Которые
ждали
моих
глаз
Mis
ojitos
tapatíos
Мои
милые
глазки
из
Тапатио
Serenos
y
buenos
Ясные
и
добрые
Ojitos
morenos
Карие
глазки
Con
más
luz
que
el
sol
Светлее
солнца
Ay,
Jalisco,
Jalisco,
Jalisco
Ах,
Халиско,
Халиско,
Халиско
Yo
no
sé
que
es
lo
que
tienes
Я
не
знаю,
что
в
тебе
есть
такого
Que
eres
puro
corazón
Что
ты
— чистое
сердце
Para
los
que
no
te
han
visto
Для
тех,
кто
тебя
не
видел
Que
te
creen
matón
y
arisco
Кто
считает
тебя
жестоким
и
грубым
Dales
mate
con
tus
hembras
Дай
им
отпор
своими
женщинами
Tu
mariachi
y
tu
canción
Своим
мариачи
и
своими
песнями
Al
volver
de
otras
tierras
lejanas
Вернувшись
из
далеких
краев
Ya
no
me
quedaron
ganas
У
меня
больше
нет
желания
De
volverte
a
abandonar
Покидать
тебя
снова
Quiero
ver
en
tus
ventanas
Я
хочу
видеть
в
твоих
окнах
Dando
luz
a
tus
mañanas
Освещающие
твои
утра
Los
ojitos
tapatíos
Глазки
из
Тапатио
Que
me
hicieron
retornar
Которые
заставили
меня
вернуться
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ernesto Cortázar
Attention! Feel free to leave feedback.