Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tenho
um
meu
lugar,
Ich
habe
meinen
Ort,
Que
guardo
só
para
mim,
Den
ich
nur
für
mich
bewahre,
Em
segredo
onde
o
tempo
não
tem
fim
Im
Geheimen,
wo
die
Zeit
kein
Ende
hat
E
sei
onde
encontrar,
Und
ich
weiß,
wo
ich
ihn
finde,
Se
o
certo
é
me
perder,
Wenn
es
richtig
ist,
mich
zu
verlieren,
Num
instante
esse
mundo
tão
meu
In
einem
Augenblick
diese
meine
eigene
Welt
Sei
eu,
sei
eu
Ich
weiß
es,
ich
weiß
es
Sei
eu,
sei
eu,
Ich
weiß
es,
ich
weiß
es,
De
um
mundo
só
meu
Von
einer
Welt,
nur
mein
Só
meu,
só
meu
Nur
mein,
nur
mein
Só
meu,
só
meu
Nur
mein,
nur
mein
Que
há
dentro
de
ti
Die
in
dir
ist
E
afasto
sem
quebrar,
Und
ich
entferne,
ohne
zu
zerbrechen,
Por
todo
o
meu
jardim,
Durch
meinen
ganzen
Garten,
Ramos
soltos
que
me
querem
ver
cair
Lose
Zweige,
die
mich
fallen
sehen
wollen
E
sei
onde
esperar,
Und
ich
weiß,
wo
ich
warten
soll,
Se
o
certo
é
me
encontrar,
Wenn
es
richtig
ist,
mich
zu
finden,
Bem
distante
nesse
o
mundo
tão
meu
Weit
entfernt
in
dieser
meiner
eigenen
Welt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pedro Khima
Attention! Feel free to leave feedback.