Lyrics and translation Pedro Khima - O Gesto Que É Meu
Fizeste
um
gesto
que
alguém
foi
copiar,
Ты
сделал
жест,
который
кто-то
скопировал.,
Um
gesto
que
era
apenas
meu
para
dar...
Жест,
который
был
только
моим...
E
num
instante
foste
longe
no
teu
jeito
de
vaguear,
И
в
одно
мгновение
ты
ушел
далеко
в
своем
пути
блуждания.,
Sem
sequer
reparar...
Даже
не
ремонтируя...
De
todos,
este
eu
sei
de
cor,
o
gesto
que
é
meu...
Из
всех,
этот
я
знаю
наизусть,
жест,
который
мой...
Pegaste
um
livro
e
num
momento
vulgar,
Ты
взял
книгу
и
в
обычный
момент,
Tocaste
o
espaço,
fintaste
o
paranormal...
Ты
прикоснулся
к
космосу,
ты
прикинул
паранормальные
явления...
Subiste
o
mundo
sem
olhar
para
trás,
Ты
поднялся
по
миру,
не
оглядываясь
назад.,
Num
caminho
espacial,
num
gesto
em
ti
banal...
На
пространственном
пути,
в
банальном
жесте
на
тебя...
De
todos,
este
eu
sei
de
cor,
o
gesto
que
é
meu...
Из
всех,
этот
я
знаю
наизусть,
жест,
который
мой...
Sobra
incerto
um
gesto,
que
cega
e
faz
tremer,
Остается
неясным
жест,
который
ослепляет
и
заставляет
дрожать,
Num
inferno
de
feroz
calor,
В
аду
свирепой
жары,,
Que
queima
o
amanhecer...
Который
сжигает
рассвет...
Sobre
um
beijo
desfeito
entregas
sem
saber,
О
разбитом
поцелуе,
поставки
не
зная,,
O
gesto
que
é
meu...
Мой
жест...
Em
tela
de
água
fez-se
o
tempo
parar,
На
экране
воды
время
остановилось.,
Um
tempo
que
era
escasso
para
pintar...
Время,
которое
было
мало
для
рисования...
Em
luz
dormente
um
novo
enlouquecer,
В
дремлющем
свете
новый
сошел
с
ума.,
À
luz
do
teu
poder,
um
gesto
a
adormecer...
В
свете
твоей
силы,
жест
засыпания...
De
todos,
este
eu
sei
de
cor,
o
gesto
que
é
meu
Из
всех,
это
я
знаю
наизусть,
жест,
который
мой
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luke Anthony Mcmaster, Greg T Johnston, Andrew J Williams, Dale Chappell, D'eca Luke, Manuel D. D'oliveira
Attention! Feel free to leave feedback.