Pedro Khima - Refúgio - translation of the lyrics into German

Refúgio - Pedro Khimatranslation in German




Refúgio
Zuflucht
Por mais que quisesse ser
So sehr ich auch sein wollte
Uma eterna canção,
Ein ewiges Lied,
Um perfeito poema,
Ein perfektes Gedicht,
Um sopro no teu ouvido,
Ein Hauch in dein Ohr,
Um suspiro sem dono
Ein herrenloser Seufzer
Solto à tua espera,
Freigelassen, auf dich wartend,
Sei que no dia em que te encontrar,
Ich weiß, an dem Tag, an dem ich dich finde,
Serei apenas outra vez,
Werde ich nur wieder sein,
Aquele que um dia não acordou,
Derjenige, der eines Tages nicht aufwachte,
Aquele que se deixou ficar,
Derjenige, der einfach blieb,
Sem ponta por onde arder,
Ohne Ende, um zu brennen,
De uma chama vazia
Aus einer leeren Flamme
Faço fogo para sempre,
Mache ich Feuer für immer,
Sem prova do teu calor,
Ohne Beweis deiner Wärme,
Sem poder respirar-te
Ohne dich atmen zu können
A todo o momento,
In jedem Moment,
mais uma... Dá-me a noite mais uma vez...
Nur noch eine... Gib mir die Nacht nur noch einmal...
Por mais que quisesse ser
So sehr ich auch sein wollte
Um minuto da noite,
Eine Minute der Nacht,
Um segundo do dia,
Eine Sekunde des Tages,
Um lábio no teu sorriso,
Eine Lippe in deinem Lächeln,
Criador do teu reino,
Schöpfer deines Reiches,
Preso na tua ilha,
Gefangen auf deiner Insel,
Se um dia foste aroma de sereia,
Wenn du eines Tages der Duft einer Sirene warst,
E foste o mundo que é meu,
Und die Welt warst, die nur mir gehört,
Foste a chuva que me embalou,
Warst der Regen, der mich wiegte,
Agora que acordei, agora és muito mais,
Jetzt, da ich erwacht bin, bist du so viel mehr,
Se um dia foste fonte de magia,
Wenn du eines Tages eine Quelle der Magie warst,
E foste um dia o meu lugar,
Und eines Tages mein Ort warst,
Agora que acordei, irei dormir jamais,
Jetzt, da ich erwacht bin, werde ich nie mehr schlafen,





Writer(s): Pedro Khima

Pedro Khima - Pedro Khima
Album
Pedro Khima
date of release
01-01-2007


Attention! Feel free to leave feedback.