Pedro Laurenz - Como Dos Extrañas (with Juan Carlos Casas) - translation of the lyrics into German




Como Dos Extrañas (with Juan Carlos Casas)
Wie zwei Fremde (mit Juan Carlos Casas)
Me acobardó la soledad
Die Einsamkeit hat mich eingeschüchtert
y el miedo enorme de morir lejos de ti
und die riesige Angst, fern von dir zu sterben
¡Qué ganas tuve de llorar
Wie sehr wollte ich weinen,
sintiendo junto a
als ich neben mir
la burla de la realidad!
den Spott der Realität spürte!
Y el corazón me suplicó
Und mein Herz flehte mich an,
que te buscara y que le diera tu querer
dich zu suchen und ihm deine Liebe zu geben
Me lo pedía el corazón
Mein Herz bat mich darum
y entonces te busqué
und dann suchte ich dich,
creyéndote mi salvación
im Glauben, du seist meine Rettung
Y ahora que estoy frente a ti
Und jetzt, wo ich vor dir stehe,
parecemos, ya ves, dos extraños
sind wir, wie du siehst, zwei Fremde
Lección que por fin aprendí
Eine Lektion, die ich endlich gelernt habe
¡cómo cambian las cosas los años!
Wie die Jahre doch die Dinge verändern!
Angustia de saber muertas ya
Die Qual zu wissen, dass
la ilusión y la fe
die Hoffnung und der Glaube tot sind
Perdón si me ves lagrimear
Verzeih, wenn du mich weinen siehst
¡Los recuerdos me han hecho mal!
Die Erinnerungen haben mir wehgetan!





Writer(s): Jose Maria Contursi, Pedro Blanco Laurenz


Attention! Feel free to leave feedback.