Pedro Laurenz - Garua - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Pedro Laurenz - Garua




Garua
Морось
¡Qué noche llena de hastío y de frío!
Какая ночь, полная тоски и холода!
El viento trae un extraño lamento.
Ветер несет странный стон.
¡Parece un pozo de sombras la noche
Ночь словно колодец теней,
Y yo en la sombra camino muy lento.!
А я в тени иду очень медленно.
Mientras tanto la garúa
Тем временем морось
Se acentúa
Усиливается,
Con sus púas
Своими иглами
En mi corazón...
Колет мое сердце...
En esta noche tan fría y tan mía
В эту такую холодную и такую мою ночь,
Pensando siempre en lo mismo me abismo
Думая всегда об одном и том же, я погибаю.
Y aunque quiera arrancarla,
И хотя я хочу вырвать ее,
Desecharla
Изгнать ее,
Y olvidarla
И забыть ее,
La recuerdo más.
Я помню ее еще сильнее.
¡Garúa!
Морось!
Solo y triste por la acera
Одинокий и грустный по тротуару
Va este corazón transido
Идет это пронзенное сердце
Con tristeza de tapera.
С печалью заброшенного дома.
Sintiendo tu hielo,
Чувствуя твой холод,
Porque aquella, con su olvido,
Потому что та, своим забвением,
Hoy le ha abierto una gotera.
Сегодня пробила в нем течь.
¡Perdido!
Потерянный!
Como un duende que en la sombra
Как домовой, который в тени
Más la busca y más la nombra...
Все больше ищет ее и все больше зовет ее по имени...
Garúa... tristeza...
Морось... грусть...
¡Hasta el cielo se ha puesto a llorar!
Даже небо заплакало!
¡Qué noche llena de hastío y de frío!
Какая ночь, полная тоски и холода!
No se ve a nadie cruzar por la esquina.
Не видно, чтобы кто-то пересекал улицу.
Sobre la calle, la hilera de focos
Над улицей, ряд фонарей
Lustra el asfalto con luz mortecina.
Освещает асфальт тусклым светом.
Y yo voy, como un descarte,
А я иду, как изгой,
Siempre solo,
Всегда один,
Siempre aparte,
Всегда в стороне,
Recordándote.
Вспоминая тебя.
Las gotas caen en el charco de mi alma
Капли падают в лужу моей души,
Hasta los huesos calados y helados
До костей промокший и продрогший.
Y humillando este tormento
И унижая эту муку,
Todavía pasa el viento
Все еще дует ветер,
Empujándome
Подталкивая меня.





Writer(s): Anibal Troilo, Enrique Cadicamo


Attention! Feel free to leave feedback.