Pedro Laurenz - Todo - translation of the lyrics into German

Todo - Pedro Laurenztranslation in German




Todo
Alles
Todo, todo, todo te había dado,
Alles, alles, alles hatte ich dir gegeben,
la ilusión que no se alcanza,
die Illusion, die man nicht erreicht,
la canción de mi pasado...
das Lied meiner Vergangenheit...
Todo, todo, todo lo más mío
Alles, alles, alles, was mir am meisten gehört,
para ahogar con esperanzas
um mit Hoffnungen
los rincones de tu hastío...
die Winkel deiner Überdrüssigkeit zu ersticken...
Nadie, nadie puede, nadie nunca
Niemand, niemand kann, niemand kann jemals
darse tanto, tanto y tanto
so viel, so viel, so viel geben,
cuando un lirio se le trunca...
wenn eine Lilie verwelkt...
¡Nadie, nadie puede, y sin embargo,
Niemand, niemand kann, und trotzdem,
en la cruz de tu letargo
am Kreuz deiner Lethargie
te di mi amor!
gab ich dir meine Liebe!
Y así el amor,
Und so kam die Liebe,
copa de luz
ein Kelch des Lichts,
llena de alcohol,
voller Alkohol,
llena de azul
voller Bläue,
vino otra vez con sus canciones
wieder mit ihren Liedern,
para llenarnos de ilusiones...
um uns mit Illusionen zu füllen...
Y así el amor,
Und so kam die Liebe,
flor de algodón,
eine Baumwollblüte,
vino a cantar
um zu singen
para los dos
für uns beide,
y todo fue dar en un día
und alles war, an einem Tag zu geben,
todo, todo el corazón...
alles, mein ganzes Herz...
Y así el amor,
Und so kam die Liebe,
flor de algodón,
eine Baumwollblüte,
vino a cantar
um zu singen
para los dos
für uns beide,
y todo fue dar en un día
und alles war, an einem Tag zu geben,
todo, todo el corazón...
alles, mein ganzes Herz...





Writer(s): Homero Aldo Exposito, Hugo Gutierrez


Attention! Feel free to leave feedback.